Berean Study Bible | NET Bible |
1Now a man named Ananias, together with his wife Sapphira, also sold a piece of property. | 1Now a man named Ananias, together with Sapphira his wife, sold a piece of property. |
2With his wife’s full knowledge, he kept back some of the proceeds for himself, but brought a portion and laid it at the apostles’ feet. | 2He kept back for himself part of the proceeds with his wife's knowledge; he brought only part of it and placed it at the apostles' feet. |
3Then Peter said, “Ananias, how is it that Satan has filled your heart to lie to the Holy Spirit and withhold some of the proceeds from the land? | 3But Peter said, "Ananias, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit and keep back for yourself part of the proceeds from the sale of the land? |
4Did it not belong to you before it was sold? And after it was sold, was it not at your disposal? How could you conceive such a deed in your heart? You have not lied to men, but to God!” | 4Before it was sold, did it not belong to you? And when it was sold, was the money not at your disposal? How have you thought up this deed in your heart? You have not lied to people but to God!" |
5On hearing these words, Ananias fell down and died. And great fear came over all who heard what had happened. | 5When Ananias heard these words he collapsed and died, and great fear gripped all who heard about it. |
6Then the young men stepped forward, wrapped up his body, and carried him out and buried him. | 6So the young men came, wrapped him up, carried him out, and buried him. |
7About three hours later his wife also came in, unaware of what had happened. | 7After an interval of about three hours, his wife came in, but she did not know what had happened. |
8“Tell me,” said Peter, “is this the price you and your husband got for the land?” “Yes,” she answered, “that is the price.” | 8Peter said to her, "Tell me, were the two of you paid this amount for the land?" Sapphira said, "Yes, that much." |
9“How could you agree to test the Spirit of the Lord?” Peter replied. “Look, the feet of the men who buried your husband are at the door, and they will carry you out also.” | 9Peter then told her, "Why have you agreed together to test the Spirit of the Lord? Look! The feet of those who have buried your husband are at the door, and they will carry you out!" |
10At that instant she fell down at his feet and died. Then the young men came in and, finding her dead, carried her out and buried her beside her husband. | 10At once she collapsed at his feet and died. So when the young men came in, they found her dead, and they carried her out and buried her beside her husband. |
11And great fear came over the whole church and all who heard about these events. | 11Great fear gripped the whole church and all who heard about these things. |
12The apostles performed many signs and wonders among the people, and with one accord the believers gathered together in Solomon’s Colonnade. | 12Now many miraculous signs and wonders came about among the people through the hands of the apostles. By common consent they were all meeting together in Solomon's Portico. |
13Although the people regarded them highly, no one else dared to join them. | 13None of the rest dared to join them, but the people held them in high honor. |
14Yet more and more believers were brought to the Lord—large numbers of both men and women. | 14More and more believers in the Lord were added to their number, crowds of both men and women. |
15As a result, people brought the sick into the streets and laid them on cots and mats, so that at least Peter’s shadow might fall on some of them as he passed by. | 15Thus they even carried the sick out into the streets, and put them on cots and pallets, so that when Peter came by at least his shadow would fall on some of them. |
16Crowds also gathered from the towns around Jerusalem, bringing the sick and those tormented by unclean spirits, and all of them were healed. | 16A crowd of people from the towns around Jerusalem also came together, bringing the sick and those troubled by unclean spirits. They were all being healed. |
17Then the high priest and all his associates, who belonged to the party of the Sadducees, were filled with jealousy. They went out | 17Now the high priest rose up, and all those with him (that is, the religious party of the Sadducees), and they were filled with jealousy. |
18and arrested the apostles and put them in the public jail. | 18They laid hands on the apostles and put them in a public jail. |
19But during the night an angel of the Lord opened the doors of the jail and brought them out, saying, | 19But during the night an angel of the Lord opened the doors of the prison, led them out, and said, |
20“Go, stand in the temple courts and tell the people the full message of this new life.” | 20"Go and stand in the temple courts and proclaim to the people all the words of this life." |
21At daybreak the apostles entered the temple courts as they had been told and began to teach the people. When the high priest and his associates arrived, they convened the Sanhedrin—the full assembly of the elders of Israel—and sent to the jail for the apostles. | 21When they heard this, they entered the temple courts at daybreak and began teaching. Now when the high priest and those who were with him arrived, they summoned the Sanhedrin--that is, the whole high council of the Israelites--and sent to the jail to have the apostles brought before them. |
22But on arriving at the jail, the officers did not find them there. So they returned with the report: | 22But the officers who came for them did not find them in the prison, so they returned and reported, |
23“We found the jail securely locked, with the guards posted at the doors; but when we opened them, we found no one inside.” | 23"We found the jail locked securely and the guards standing at the doors, but when we opened them, we found no one inside." |
24When the captain of the temple guard and the chief priests heard this account, they were perplexed as to what was happening. | 24Now when the commander of the temple guard and the chief priests heard this report, they were greatly puzzled concerning it, wondering what this could be. |
25Then someone came in and announced, “Look, the men you put in jail are standing in the temple courts teaching the people!” | 25But someone came and reported to them, "Look! The men you put in prison are standing in the temple courts and teaching the people!" |
26At that point, the captain went with the officers and brought the apostles—but not by force, for fear the people would stone them. | 26Then the commander of the temple guard went with the officers and brought the apostles without the use of force (for they were afraid of being stoned by the people). |
27They brought them in and made them stand before the Sanhedrin, where the high priest interrogated them. | 27When they had brought them, they stood them before the council, and the high priest questioned them, |
28“We gave you strict orders not to teach in this name,” he said. “Yet you have filled Jerusalem with your teaching and are determined to make us responsible for this man’s blood.” | 28saying, "We gave you strict orders not to teach in this name. Look, you have filled Jerusalem with your teaching, and you intend to bring this man's blood on us!" |
29But Peter and the other apostles replied, “We must obey God rather than men. | 29But Peter and the apostles replied, "We must obey God rather than people. |
30The God of our fathers raised up Jesus, whom you had killed by hanging Him on a tree. | 30The God of our forefathers raised up Jesus, whom you seized and killed by hanging him on a tree. |
31God exalted Him to His right hand as Prince and Savior, in order to grant repentance and forgiveness of sins to Israel. | 31God exalted him to his right hand as Leader and Savior, to give repentance to Israel and forgiveness of sins. |
32We are witnesses of these things, and so is the Holy Spirit, whom God has given to those who obey Him.” | 32And we are witnesses of these events, and so is the Holy Spirit whom God has given to those who obey him." |
33When the Council members heard this, they were enraged, and they resolved to put the apostles to death. | 33Now when they heard this, they became furious and wanted to execute them. |
34But a Pharisee named Gamaliel, a teacher of the law who was honored by all the people, stood up in the Sanhedrin and ordered that the men be put outside for a short time. | 34But a Pharisee whose name was Gamaliel, a teacher of the law who was respected by all the people, stood up in the council and ordered the men to be put outside for a short time. |
35“Men of Israel,” he said, “consider carefully what you are about to do to these men. | 35Then he said to the council, "Men of Israel, pay close attention to what you are about to do to these men. |
36Some time ago Theudas rose up, claiming to be somebody, and about four hundred men joined him. He was killed, all his followers were dispersed, and it all came to nothing. | 36For some time ago Theudas rose up, claiming to be somebody, and about four hundred men joined him. He was killed, and all who followed him were dispersed and nothing came of it. |
37After him, Judas the Galilean appeared in the days of the census and drew away people after him. He too perished, and all his followers were scattered. | 37After him Judas the Galilean arose in the days of the census, and incited people to follow him in revolt. He too was killed, and all who followed him were scattered. |
38So in the present case I advise you: Leave these men alone. Let them go! For if their purpose or endeavor is of human origin, it will fail. | 38So in this case I say to you, stay away from these men and leave them alone, because if this plan or this undertaking originates with people, it will come to nothing, |
39But if it is from God, you will not be able to stop them. You may even find yourselves fighting against God.” | 39but if it is from God, you will not be able to stop them, or you may even be found fighting against God." He convinced them, |
40At this, they yielded to Gamaliel. They called the apostles in and had them flogged. Then they ordered them not to speak in the name of Jesus, and released them. | 40and they summoned the apostles and had them beaten. Then they ordered them not to speak in the name of Jesus and released them. |
41The apostles left the Sanhedrin, rejoicing that they had been counted worthy of suffering disgrace for the Name. | 41So they left the council rejoicing because they had been considered worthy to suffer dishonor for the sake of the name. |
42Every day, in the temple courts and from house to house, they did not stop teaching and proclaiming the good news that Jesus is the Christ. | 42And every day both in the temple courts and from house to house, they did not stop teaching and proclaiming the good news that Jesus was the Christ. |
|