Berean Study Bible | Holman Christian Standard Bible |
1Then the word of the LORD came to me, saying, | 1The word of the LORD came to me: |
2“You must not marry or have sons or daughters in this place.” | 2"You must not marry or have sons or daughters in this place. |
3For this is what the LORD says concerning the sons and daughters born in this place, and the mothers who bore them, and the fathers who fathered them in this land: | 3For this is what the LORD says concerning sons and daughters born in this place as well as concerning the mothers who bear them and the fathers who father them in this land: |
4“They will die from deadly diseases. They will not be mourned or buried, but will lie like dung on the ground. They will be finished off by sword and famine, and their corpses will become food for the birds of the air and beasts of the earth.” | 4They will die from deadly diseases. They will not be mourned or buried but will be like manure on the face of the earth. They will be finished off by sword and famine. Their corpses will become food for the birds of the sky and for the wild animals of the land. |
5Indeed, this is what the LORD says: “Do not enter a house where there is a funeral meal. Do not go to mourn or show sympathy, for I have removed from this people My peace, My loving devotion, and My compassion,” declares the LORD. | 5"For this is what the LORD says: Don't enter a house where a mourning feast is taking place. Don't go to lament or sympathize with them, for I have removed My peace from these people"--this is the LORD's declaration--"as well as My faithful love and compassion. |
6“Both great and small will die in this land. They will not be buried or mourned, nor will anyone cut himself or shave his head for them. | 6Both great and small will die in this land without burial. No lament will be made for them, nor will anyone cut himself or shave his head for them. |
7No food will be offered to comfort those who mourn the dead; not even a cup of consolation will be given for the loss of a father or mother. | 7Food won't be provided for the mourner to comfort him because of the dead. A cup of consolation won't be given him because of the loss of his father or mother. |
8You must not enter a house where there is feasting and sit down with them to eat and drink. | 8You must not enter the house where feasting is taking place to sit with them to eat and drink. |
9For this is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: I am going to remove from this place, before your very eyes and in your days, the sounds of joy and gladness, the voices of the bride and bridegroom. | 9For this is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: I am about to eliminate from this place, before your very eyes and in your time, the sound of joy and gladness, the voice of the groom and the bride. |
10When you tell these people all these things, they will ask you, ‘Why has the LORD pronounced all this great disaster against us? What is our guilt? What is the sin that we have committed against the LORD our God?’ | 10"When you tell these people all these things, they will say to you, 'Why has the LORD declared all this great disaster against us? What is our guilt? What is our sin that we have committed against the LORD our God?' |
11Then you are to answer them: ‘It is because your fathers have forsaken Me, declares the LORD, and followed other gods, and served and worshiped them. They abandoned Me and did not keep My instruction. | 11Then you will answer them: Because your fathers abandoned Me"--this is the LORD's declaration--"and followed other gods, served them, and worshiped them. Indeed, they abandoned Me and did not keep My instruction. |
12And you have done more evil than your fathers. See how each of you follows the stubbornness of his evil heart instead of obeying Me. | 12You did more evil than your fathers. Look, each one of you was following the stubbornness of his evil heart, not obeying Me. |
13So I will cast you out of this land into a land that neither you nor your fathers have known. There you will serve other gods day and night, for I will show you no favor.’ | 13So I will hurl you from this land into a land that you and your fathers are not familiar with. There you will worship other gods both day and night, for I will not grant you grace. |
14Yet behold, the days are coming, declares the LORD, when they will no longer say, ‘As surely as the LORD lives, who brought the Israelites up out of the land of Egypt.’ | 14"However, take note! The days are coming"--the LORD's declaration--"when it will no longer be said, 'As the LORD lives who brought the Israelites from the land of Egypt,' |
15Instead they will say, ‘As surely as the LORD lives, who brought the Israelites up out of the land of the north and all the other lands to which He had banished them.’ For I will return them to their land that I gave to their forefathers. | 15but rather, 'As the LORD lives who brought the Israelites from the land of the north and from all the other lands where He had banished them.' For I will return them to their land that I gave to their ancestors. |
16But for now I will send for many fishermen, declares the LORD, and they will catch them. After that I will send for many hunters, and they will hunt them down on every mountain and hill, even from the clefts of the rocks. | 16"I am about to send for many fishermen"--this is the LORD's declaration--"and they will fish for them. Then I will send for many hunters, and they will hunt them down on every mountain and hill and out of the clefts of the rocks, |
17For My eyes are on all their ways. They are not hidden from My face, and their guilt is not concealed from My eyes. | 17for My gaze takes in all their ways. They are not concealed from Me, and their guilt is not hidden from My sight. |
18And I will first repay them double their iniquity and their sin, because they have defiled My land with the carcasses of their detestable idols, and they have filled My inheritance with their abominations.” | 18I will first repay them double for their guilt and sin because they have polluted My land. They have filled My inheritance with the lifelessness of their detestable and abhorrent idols." |
19O LORD, my strength and my fortress, my refuge in the day of distress, the nations will come to You from the ends of the earth, and they will say, “Our fathers inherited nothing but lies, worthless idols of no benefit at all. | 19 LORD, my strength and my stronghold, my refuge in a time of distress, the nations will come to You from the ends of the earth, and they will say, "Our fathers inherited only lies, worthless idols of no benefit at all." |
20Can man make gods for himself? Such are not gods!” | 20Can one make gods for himself? But they are not gods. |
21“Therefore behold, I will inform them, and this time I will make them know My power and My might; then they will know that My name is the LORD. | 21"Therefore, I am about to inform them, and this time I will make them know My power and My might; then they will know that My name is Yahweh." |
|