Amos 6:13
New International Version
you who rejoice in the conquest of Lo Debar and say, “Did we not take Karnaim by our own strength?”

New Living Translation
And you brag about your conquest of Lo-debar. You boast, “Didn’t we take Karnaim by our own strength?”

English Standard Version
you who rejoice in Lo-debar, who say, “Have we not by our own strength captured Karnaim for ourselves?”

Berean Standard Bible
you who rejoice in Lo-debar and say, ‘Did we not take Karnaim by our own strength?’

King James Bible
Ye which rejoice in a thing of nought, which say, Have we not taken to us horns by our own strength?

New King James Version
You who rejoice over Lo Debar, Who say, “Have we not taken Karnaim for ourselves By our own strength?”

New American Standard Bible
You who rejoice in Lodebar, And say, “Have we not by our own strength taken Karnaim for ourselves?”

NASB 1995
You who rejoice in Lodebar, And say, “Have we not by our own strength taken Karnaim for ourselves?”

NASB 1977
You who rejoice in Lodebar, And say, “Have we not by our own strength taken Karnaim for ourselves?”

Legacy Standard Bible
You who are glad in Lo-debar And say, “Have we not by our own strength taken Karnaim for ourselves?”

Amplified Bible
You who [self-confidently] rejoice in Lo-debar (Nothing), Who say, “Have we not by our own strength taken Karnaim (Strength) for ourselves?”

Christian Standard Bible
you who rejoice over Lo-debar and say, “Didn’t we capture Karnaim for ourselves by our own strength? ”

Holman Christian Standard Bible
you who rejoice over Lo-debar and say, “Didn’t we capture Karnaim for ourselves by our own strength?”

American Standard Version
ye that rejoice in a thing of nought, that say, Have we not taken to us horns by our own strength?

Contemporary English Version
You celebrate the defeat of Lo-Debar and Karnaim, and you boast by saying, "We did it on our own."

English Revised Version
ye which rejoice in a thing of nought, which say, Have we not taken to us horns by our own strength?

GOD'S WORD® Translation
How horrible it will be for those who rejoice over Lo Debar and who say, "We were strong enough to capture Karnaim by ourselves."

Good News Translation
You brag about capturing the town of Lodebar. You boast, "We were strong enough to take Karnaim."

International Standard Version
You rejoice in nothing worth mentioning— that is, you keep on saying, 'We captured Karnaim by our own strength of will and by our own effort, didn't we?'

Majority Standard Bible
you who rejoice in Lo-debar and say, ‘Did we not take Karnaim by our own strength?’

NET Bible
You are happy because you conquered Lo-Debar. You say, "Did we not conquer Karnaim by our own power?"

New Heart English Bible
you who rejoice in Lo Debar, who say, 'Haven't we taken for ourselves Karnaim by our own strength?'

Webster's Bible Translation
Ye who rejoice in a thing of naught, who say, Have we not taken to us horns by our own strength?

World English Bible
you who rejoice in a thing of nothing, who say, ‘Haven’t we taken for ourselves horns by our own strength?’
Literal Translations
Literal Standard Version
O you who are rejoicing at nothing, "" Who are saying, “Have we not taken to ourselves horns by our strength?”

Young's Literal Translation
O ye who are rejoicing at nothing, Who are saying, 'Have we not by our strength taken to ourselves horns?'

Smith's Literal Translation
Rejoicing to no word, saying, Did we not take horns by our strength?
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
You that rejoice in a thing of nought: you that say: Have we not taken unto us horns by our own strength?

Catholic Public Domain Version
You rejoice in emptiness. You say, “Have we not, by our own strength, taken horns for ourselves?”

New American Bible
You who rejoice in Lodebar, and say, “Have we not, by our own strength, seized Karnaim for ourselves?”

New Revised Standard Version
you who rejoice in Lo-debar, who say, “Have we not by our own strength taken Karnaim for ourselves?”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
You who rejoice over nothing, who say, Have we not taken a city by our own strength?

Peshitta Holy Bible Translated
Who rejoice for nothing and they were saying: ”Was it not with our armies that we have taken the city for ourselves?”
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Ye that rejoice in a thing of nought, That say: 'Have we not taken to us horns by our own strength?'

Brenton Septuagint Translation
ye who rejoice at vanity, who say, Have we not possessed horns by our own strength?

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Pride of Israel
12“Do horses gallop on the cliffs? Does one plow the sea with oxen? But you have turned justice into poison and the fruit of righteousness into wormwood— 13you who rejoice in Lo-debar and say, ‘Did we not take Karnaim by our own strength?’ 14For behold, I will raise up a nation against you, O house of Israel,” declares the LORD, the God of Hosts, “and they will oppress you from Lebo-hamath to the Brook of the Arabah.”…

Cross References
Isaiah 5:21
Woe to those who are wise in their own eyes and clever in their own sight.

Jeremiah 9:23-24
This is what the LORD says: “Let not the wise man boast in his wisdom, nor the strong man in his strength, nor the wealthy man in his riches. / But let him who boasts boast in this, that he understands and knows Me, that I am the LORD, who exercises loving devotion, justice and righteousness on the earth—for I delight in these things,” declares the LORD.

Hosea 12:8
And Ephraim boasts: “How rich I have become! I have found wealth for myself. In all my labors, they can find in me no iniquity that is sinful.”

Micah 2:1
Woe to those who devise iniquity and plot evil on their beds! At morning’s light they accomplish it because the power is in their hands.

Habakkuk 1:11
Then they sweep by like the wind and pass through. They are guilty; their own strength is their god.”

Zephaniah 1:12
And at that time I will search Jerusalem with lamps and punish the men settled in complacency, who say to themselves, ‘The LORD will do nothing, either good or bad.’

Proverbs 16:18
Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.

Proverbs 21:30
There is no wisdom, no understanding, no counsel that can prevail against the LORD.

1 Samuel 2:3
Do not boast so proudly, or let arrogance come from your mouth, for the LORD is a God who knows, and by Him actions are weighed.

2 Kings 14:25-27
This Jeroboam restored the boundary of Israel from Lebo-hamath to the Sea of the Arabah, according to the word that the LORD, the God of Israel, had spoken through His servant Jonah son of Amittai, the prophet from Gath-hepher. / For the LORD saw that the affliction of the Israelites, both slave and free, was very bitter. There was no one to help Israel, / and since the LORD had said that He would not blot out the name of Israel from under heaven, He saved them by the hand of Jeroboam son of Jehoash.

1 Corinthians 1:31
Therefore, as it is written: “Let him who boasts boast in the Lord.”

1 Corinthians 4:7
For who makes you so superior? What do you have that you did not receive? And if you did receive it, why do you boast as though you did not?

2 Corinthians 10:17
Rather, “Let him who boasts boast in the Lord.”

Galatians 6:3
If anyone thinks he is something when he is nothing, he deceives himself.

Philippians 3:3-4
For it is we who are the circumcision, we who worship by the Spirit of God, who glory in Christ Jesus, and who put no confidence in the flesh— / though I myself could have such confidence. If anyone else thinks he has grounds for confidence in the flesh, I have more:


Treasury of Scripture

You which rejoice in a thing of nothing, which say, Have we not taken to us horns by our own strength?

which.

Exodus 32:18,19
And he said, It is not the voice of them that shout for mastery, neither is it the voice of them that cry for being overcome: but the noise of them that sing do I hear…

Judges 9:19,20,27
If ye then have dealt truly and sincerely with Jerubbaal and with his house this day, then rejoice ye in Abimelech, and let him also rejoice in you: …

Judges 16:23-25
Then the lords of the Philistines gathered them together for to offer a great sacrifice unto Dagon their god, and to rejoice: for they said, Our god hath delivered Samson our enemy into our hand…

Have.

2 Kings 13:25
And Jehoash the son of Jehoahaz took again out of the hand of Benhadad the son of Hazael the cities, which he had taken out of the hand of Jehoahaz his father by war. Three times did Joash beat him, and recovered the cities of Israel.

2 Kings 14:12-14,25
And Judah was put to the worse before Israel; and they fled every man to their tents…

2 Chronicles 28:6-8
For Pekah the son of Remaliah slew in Judah an hundred and twenty thousand in one day, which were all valiant men; because they had forsaken the LORD God of their fathers…

Jump to Previous
Conquest Debar Horns Joy Karnaim Lodebar Naught Nought Ourselves Power Rejoice Strength Value
Jump to Next
Conquest Debar Horns Joy Karnaim Lodebar Naught Nought Ourselves Power Rejoice Strength Value
Amos 6
1. The wantonness of Israel,
7. shall be plagued with desolation;
12. and their incorrigibleness shall end in affliction.














You who rejoice
The phrase "You who rejoice" indicates a sense of misplaced joy or celebration. In the context of Amos, the prophet is addressing the Israelites who are celebrating their achievements and prosperity without acknowledging their spiritual and moral decay. The Hebrew root for "rejoice" is "שָׂמַח" (samach), which often denotes a deep, exuberant joy. However, here it is used ironically, as the joy is based on false premises and misplaced confidence. The Israelites are celebrating their own strength and accomplishments, which is a direct affront to God, who is the true source of all blessings.

in Lo-debar
"Lo-debar" is a place name that means "nothing" or "no thing" in Hebrew. It is a town in Gilead, east of the Jordan River, and its name is symbolic of the emptiness and futility of the Israelites' confidence. Historically, Lo-debar was a place of little significance, and its mention here underscores the irony of the Israelites' pride. They are boasting in something that is essentially worthless, highlighting their spiritual blindness and the hollowness of their achievements. This serves as a powerful reminder that human accomplishments, when detached from God, are ultimately meaningless.

and say, ‘Did we not take Karnaim by our own strength?’
The phrase "and say" introduces the boastful claim of the Israelites. It reflects their self-reliance and arrogance, as they attribute their military success to their own power rather than acknowledging God's providence. This attitude is a recurring theme in the prophetic literature, where reliance on human strength is often condemned. "Karnaim" is another place name, meaning "horns" in Hebrew, which symbolizes strength and power. It was a city in Bashan, known for its fortifications and military significance. The Israelites' claim to have taken Karnaim "by our own strength" reveals their pride and self-sufficiency. The Hebrew word for "strength" is "כֹּחַ" (koach), which denotes physical power or might. This boast is a direct challenge to the biblical understanding that true strength comes from God alone. The historical context suggests that the Israelites had experienced military victories, but their failure to recognize God's hand in these successes led to their downfall.

(13) A thing of nought refers to the calf-worship, the idol that Israel is glorying and trusting in, the idolatrous travesty of the Eternal that they call "the excellency of Jacob." (Comp. Amos 6:8, and Amos 8:7.)

Taken to us horns--i.e., instruments of resistance and aggression, the horn being symbolic of strength (Jeremiah 48:25; Psalm 75:10; Psalm 89:17; Psalm 92:10; 1Samuel 2:10). The sacred historian takes quite a different view of the success of Jeroboam II. (2Kings 14:26-27). These boasters reckoned the success of arms as due to their own ingenuity or "power." (Comp. the language put into the mouth of Pharaoh by Ezekiel 29:3 : "My river is my own: I made it for myself.") . . .

Verse 13. - In a thing of nought; a nothing - a thing which does not really exist, viz. your prosperity and power. Horns; symbols of strength (Deuteronomy 33:17; 1 Kings 22:11); the idea being derived from the wild bull, the strongest animal of their fauna. Their boast was a consequence of the successful wars with the Syrians (2 Kings 14:25-28). The prophet proceeds to demolish their proud vaunt.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
you who rejoice
הַשְּׂמֵחִ֖ים (haś·śə·mê·ḥîm)
Article | Adjective - masculine plural
Strong's 8055: To brighten up, be, blithe, gleesome

over Lo-debar
דָבָ֑ר (ḏā·ḇār)
Preposition | Noun - proper - feminine singular
Strong's 1697: A word, a matter, thing, a cause

and say,
הָאֹ֣מְרִ֔ים (hā·’ō·mə·rîm)
Article | Verb - Qal - Participle - masculine plural
Strong's 559: To utter, say

‘Did we not
לְלֹ֣א (lə·lō)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

take
לָקַ֥חְנוּ (lā·qaḥ·nū)
Verb - Qal - Perfect - first person common plural
Strong's 3947: To take

Karnaim
קַרְנָֽיִם׃ (qar·nā·yim)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 7161: A horn, a flask, cornet, an elephant's tooth, a corner, a peak, a ray, power

by our own
לָ֖נוּ (lā·nū)
Preposition | first person common plural
Strong's Hebrew

strength?’
בְחָזְקֵ֔נוּ (ḇə·ḥā·zə·qê·nū)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct | first person common plural
Strong's 2392: Strength


Links
Amos 6:13 NIV
Amos 6:13 NLT
Amos 6:13 ESV
Amos 6:13 NASB
Amos 6:13 KJV

Amos 6:13 BibleApps.com
Amos 6:13 Biblia Paralela
Amos 6:13 Chinese Bible
Amos 6:13 French Bible
Amos 6:13 Catholic Bible

OT Prophets: Amos 6:13 You who rejoice in a thing (Amo. Am)
Amos 6:12
Top of Page
Top of Page