Verse (Click for Chapter) New International Version If they say to us, ‘Wait there until we come to you,’ we will stay where we are and not go up to them. New Living Translation If they say to us, ‘Stay where you are or we’ll kill you,’ then we will stop and not go up to them. English Standard Version If they say to us, ‘Wait until we come to you,’ then we will stand still in our place, and we will not go up to them. Berean Standard Bible If they say, ‘Wait until we come to you,’ then we will stay where we are and will not go up to them. King James Bible If they say thus unto us, Tarry until we come to you; then we will stand still in our place, and will not go up unto them. New King James Version If they say thus to us, ‘Wait until we come to you,’ then we will stand still in our place and not go up to them. New American Standard Bible If they say to us, ‘Wait until we come to you’; then we will stand in our place and not go up to them. NASB 1995 “If they say to us, ‘Wait until we come to you’ then we will stand in our place and not go up to them. NASB 1977 “If they say to us, ‘Wait until we come to you’; then we will stand in our place and not go up to them. Legacy Standard Bible If they say to us, ‘Wait until we come to you,’ then we will stand in our place and not go up to them. Amplified Bible If they say to us, ‘Wait until we come to you,’ then we will stand in our place and not go up to them. Christian Standard Bible If they say, ‘Wait until we reach you,’ then we will stay where we are and not go up to them. Holman Christian Standard Bible If they say, ‘Wait until we reach you,’ then we will stay where we are and not go up to them. American Standard Version If they say thus unto us, Tarry until we come to you; then we will stand still in our place, and will not go up unto them. Aramaic Bible in Plain English If they will thus say to us: ‘Stop until we come to you!’, we will stay in our place and we will not go up to them Brenton Septuagint Translation If they should say thus to us, Stand aloof there until we shall send you word; then we will stand still by ourselves, and will not go up against them. Contemporary English Version If they agree to come down the hill and fight where we are, then we won't climb up to their camp. Douay-Rheims Bible If they shall speak thus to us: Stay till we come to you: let us stand still in our place, and not go up to them. English Revised Version If they say thus unto us, Tarry until we come to you; then we will stand still in our place, and will not go up unto them. GOD'S WORD® Translation If they say to us, 'Stay where you are until we come to you,' then we'll stay where we are and not go up to them. Good News Translation If they tell us to wait for them to come to us, then we will stay where we are. International Standard Version If they say to us, 'Stay there until we come to you,' then we will stay where we are and not go up to them. JPS Tanakh 1917 If they say thus unto us: Tarry until we come to you; then we will stand still in our place, and will not go up unto them. Literal Standard Version if they thus say to us, Stand still until we have come to you, then we have stood in our place, and do not go up to them; Majority Standard Bible If they say, ‘Wait until we come to you,’ then we will stay where we are and will not go up to them. New American Bible If they say to us, ‘Stay there until we can come to you,’ we will stop where we are; we will not go up to them. NET Bible If they say to us, 'Stay put until we approach you,' we will stay right there and not go up to them. New Revised Standard Version If they say to us, ‘Wait until we come to you,’ then we will stand still in our place, and we will not go up to them. New Heart English Bible If they say thus to us, 'Wait until we come to you.' then we will stand still in our place, and will not go up to them. Webster's Bible Translation If they say thus to us, Tarry until we come to you; then we will stand still in our place, and will not go up to them. World English Bible If they say this to us, ‘Wait until we come to you!’ then we will stand still in our place and will not go up to them. Young's Literal Translation if thus they say unto us, 'Stand still till we have come unto you,' then we have stood in our place, and do not go up unto them; Additional Translations ... Audio Bible Context Jonathan's Victory over the Philistines…8“Very well,” said Jonathan, “we will cross over toward these men and show ourselves to them. 9If they say, ‘Wait until we come to you,’ then we will stay where we are and will not go up to them. 10But if they say, ‘Come on up,’ then we will go up, because this will be our sign that the LORD has delivered them into our hands.”… Cross References Judges 7:11 and listen to what they are saying. Then your hands will be strengthened to attack the camp." So he went with Purah his servant to the outposts where armed men were guarding the camp. 1 Samuel 14:8 "Very well," said Jonathan, "we will cross over toward these men and show ourselves to them. 1 Samuel 14:10 But if they say, 'Come on up,' then we will go up, because this will be our sign that the LORD has delivered them into our hands." Treasury of Scripture If they say thus to us, Tarry until we come to you; then we will stand still in our place, and will not go up to them. they Genesis 24:13,14 Behold, I stand here by the well of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water: … Judges 6:36-40 And Gideon said unto God, If thou wilt save Israel by mine hand, as thou hast said, … Tarry [heb] Be still Jump to Previous Quiet Stand Stood Tarry WaitJump to Next Quiet Stand Stood Tarry Wait1 Samuel 14 1. Jonathan goes and miraculously smites the Philistine's garrison15. A divine terror makes them beat themselves 17. Saul, not staying the priest's answer, sets on them 21. The captivated Hebrews, and the hidden Israelites, join against them. 24. Saul's unadvised adjuration hinders the victory 31. He restrains the people from eating blood 35. He builds an altar 37. Jonathan, taken by lot, is save by the people 47. Saul's victories, strength, and family Verse 9. - Tarry. Hebrew, "be still," "stand still," the word used by Joshua of the sun (Joshua 10:12, 13); but not the word rendered stand still just below, where the Hebrew has, "We will stand under us," i.e. we will stop just where we were. Parallel Commentaries ... Hebrew Ifאִם־ (’im-) Conjunction Strong's 518: Lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not they say, יֹֽאמְרוּ֙ (yō·mə·rū) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural Strong's 559: To utter, say ‘Wait דֹּ֕מּוּ (dōm·mū) Verb - Qal - Imperative - masculine plural Strong's 1826: To be dumb, to be astonished, to stop, to perish until עַד־ (‘aḏ-) Preposition Strong's 5704: As far as, even to, up to, until, while we come הַגִּיעֵ֖נוּ (hag·gî·‘ê·nū) Verb - Hifil - Infinitive construct | first person common plural Strong's 5060: To touch, lay the hand upon, to reach, violently, to strike to you,’ אֲלֵיכֶ֑ם (’ă·lê·ḵem) Preposition | second person masculine plural Strong's 413: Near, with, among, to then we will stay וְעָמַ֣דְנוּ (wə·‘ā·maḏ·nū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common plural Strong's 5975: To stand, in various relations where תַחְתֵּ֔ינוּ (ṯaḥ·tê·nū) Preposition | first person common plural Strong's 8478: The bottom, below, in lieu of we are and not וְלֹ֥א (wə·lō) Conjunctive waw | Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no go up נַעֲלֶ֖ה (na·‘ă·leh) Verb - Qal - Imperfect - first person common plural Strong's 5927: To ascend, in, actively to them. אֵלֵ֔ינוּ (’ê·lê·nū) Preposition | first person common plural Strong's 413: Near, with, among, to Links 1 Samuel 14:9 NIV1 Samuel 14:9 NLT 1 Samuel 14:9 ESV 1 Samuel 14:9 NASB 1 Samuel 14:9 KJV 1 Samuel 14:9 BibleApps.com 1 Samuel 14:9 Biblia Paralela 1 Samuel 14:9 Chinese Bible 1 Samuel 14:9 French Bible 1 Samuel 14:9 Catholic Bible OT History: 1 Samuel 14:9 If they say thus to us Wait (1Sa iSam 1 Sam i sa) |