1 John 3:14
New International Version
We know that we have passed from death to life, because we love each other. Anyone who does not love remains in death.

New Living Translation
If we love our brothers and sisters who are believers, it proves that we have passed from death to life. But a person who has no love is still dead.

English Standard Version
We know that we have passed out of death into life, because we love the brothers. Whoever does not love abides in death.

Berean Standard Bible
We know that we have passed from death to life, because we love our brothers. The one who does not love remains in death.

Berean Literal Bible
We know that we have passed from death to life, because we love our brothers. The one not loving abides in death.

King James Bible
We know that we have passed from death unto life, because we love the brethren. He that loveth not his brother abideth in death.

New King James Version
We know that we have passed from death to life, because we love the brethren. He who does not love his brother abides in death.

New American Standard Bible
We know that we have passed out of death into life, because we love the brothers and sisters. The one who does not love remains in death.

NASB 1995
We know that we have passed out of death into life, because we love the brethren. He who does not love abides in death.

NASB 1977
We know that we have passed out of death into life, because we love the brethren. He who does not love abides in death.

Legacy Standard Bible
We know that we have passed out of death into life, because we love the brothers. The one who does not love abides in death.

Amplified Bible
We know that we have passed out of death into Life, because we love the brothers and sisters. He who does not love remains in [spiritual] death.

Christian Standard Bible
We know that we have passed from death to life because we love our brothers and sisters. The one who does not love remains in death.

Holman Christian Standard Bible
We know that we have passed from death to life because we love our brothers. The one who does not love remains in death.

American Standard Version
We know that we have passed out of death into life, because we love the brethren. He that loveth not abideth in death.

Contemporary English Version
Our love for each other proves we have gone from death to life. But if you don't love each other, you are still under the power of death.

English Revised Version
We know that we have passed out of death into life, because we love the brethren. He that loveth not abideth in death.

GOD'S WORD® Translation
We know that we have passed from death to life, because we love other believers. The person who doesn't grow in love remains in death.

Good News Translation
We know that we have left death and come over into life; we know it because we love others. Those who do not love are still under the power of death.

International Standard Version
We know that we have passed from death to life, because we love one another. The person who does not love remains spiritually dead.

Majority Standard Bible
We know that we have passed from death to life, because we love our brothers. The one who does not love his brother remains in death.

NET Bible
We know that we have crossed over from death to life because we love our fellow Christians. The one who does not love remains in death.

New Heart English Bible
We know that we have passed out of death into life, because we love the brothers. He who does not love remains in death.

Webster's Bible Translation
We know that we have passed from death to life, because we love the brethren. He that loveth not his brother, abideth in death.

Weymouth New Testament
As for us, we know that we have already passed out of death into Life--because we love our brother men. He who is destitute of love continues dead.

World English Bible
We know that we have passed out of death into life, because we love the brothers. He who doesn’t love his brother remains in death.
Literal Translations
Literal Standard Version
we have known that we have passed out of death into life, because we love the brothers; he who is not loving [his] brother remains in death.

Berean Literal Bible
We know that we have passed from death to life, because we love our brothers. The one not loving abides in death.

Young's Literal Translation
we -- we have known that we have passed out of the death to the life, because we love the brethren; he who is not loving the brother doth remain in the death.

Smith's Literal Translation
We know that we have passed from death to life, for we love the brethren. He not loving the brother remains in death.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
We know that we have passed from death to life, because we love the brethren. He that loveth not, abideth in death.

Catholic Public Domain Version
We know that we have passed from death to life. For we love as brothers. Whoever does not love, abides in death.

New American Bible
We know that we have passed from death to life because we love our brothers. Whoever does not love remains in death.

New Revised Standard Version
We know that we have passed from death to life because we love one another. Whoever does not love abides in death.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
We know that we have passed from death to life, because we love our brethren. He who does not love his brother abides in death.

Aramaic Bible in Plain English
We know that we have departed from death into life by this: Because we love the brethren. He who does not love his brother remains in death.
NT Translations
Anderson New Testament
We know that we have passed from death to life, because we love the brethren: he that loves not his brother, abides in death.

Godbey New Testament
We know that we have passed out of the death into the life, because we love the brethren with divine love; the one loving not with divine love, abides in the death.

Haweis New Testament
We know that we are passed out of a state of death into life, because we love the brethren: he that loveth not his brother abideth in death.

Mace New Testament
as for us, we know, that we have passed from a state of death to that of life, because we love our brethren: he that does not love his brother, is in a destructive state.

Weymouth New Testament
As for us, we know that we have already passed out of death into Life--because we love our brother men. He who is destitute of love continues dead.

Worrell New Testament
We know that we have passed out of death into life, because we love the brethren. He that loves not abides in death.

Worsley New Testament
since we know that we have passed from death to life, because we love the brethren: he, that loveth not his brother, remaineth in death.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Love One Another
13So do not be surprised, brothers, if the world hates you. 14We know that we have passed from death to life, because we love our brothers. The one who does not love remains in death. 15Everyone who hates his brother is a murderer, and you know that eternal life does not reside in a murderer.…

Cross References
John 13:34-35
A new commandment I give you: Love one another. As I have loved you, so you also must love one another. / By this everyone will know that you are My disciples, if you love one another.”

John 15:12-13
This is My commandment, that you love one another as I have loved you. / Greater love has no one than this, that he lay down his life for his friends.

1 John 4:7-8
Beloved, let us love one another, because love comes from God. Everyone who loves has been born of God and knows God. / Whoever does not love does not know God, because God is love.

1 John 2:9-11
If anyone claims to be in the light but hates his brother, he is still in the darkness. / Whoever loves his brother remains in the light, and there is no cause of stumbling in him. / But whoever hates his brother is in the darkness and walks in the darkness. He does not know where he is going, because the darkness has blinded his eyes.

Matthew 22:37-40
Jesus declared, “‘Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.’ / This is the first and greatest commandment. / And the second is like it: ‘Love your neighbor as yourself.’ ...

Romans 13:8-10
Be indebted to no one, except to one another in love. For he who loves his neighbor has fulfilled the law. / The commandments “Do not commit adultery,” “Do not murder,” “Do not steal,” “Do not covet,” and any other commandments, are summed up in this one decree: “Love your neighbor as yourself.” / Love does no wrong to its neighbor. Therefore love is the fulfillment of the law.

Galatians 5:14
The entire law is fulfilled in a single decree: “Love your neighbor as yourself.”

James 2:8
If you really fulfill the royal law stated in Scripture, “Love your neighbor as yourself,” you are doing well.

1 Corinthians 13:1-3
If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am only a ringing gong or a clanging cymbal. / If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have absolute faith so as to move mountains, but have not love, I am nothing. / If I give all I possess to the poor and exult in the surrender of my body, but have not love, I gain nothing.

1 Peter 1:22
Since you have purified your souls by obedience to the truth so that you have a genuine love for your brothers, love one another deeply, from a pure heart.

Colossians 3:14
And over all these virtues put on love, which is the bond of perfect unity.

Ephesians 5:2
and walk in love, just as Christ loved us and gave Himself up for us as a fragrant sacrificial offering to God.

1 Thessalonians 4:9
Now about brotherly love, you do not need anyone to write to you, because you yourselves have been taught by God to love one another.

Hebrews 13:1
Continue in brotherly love.

Proverbs 10:12
Hatred stirs up dissension, but love covers all transgressions.


Treasury of Scripture

We know that we have passed from death to life, because we love the brothers. He that loves not his brother stays in death.

We know.

1 John 2:3
And hereby we do know that we know him, if we keep his commandments.

1 John 5:2,13,19,20
By this we know that we love the children of God, when we love God, and keep his commandments…

2 Corinthians 5:1
For we know that if our earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of God, an house not made with hands, eternal in the heavens.

we have.

Luke 15:24,32
For this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found. And they began to be merry…

John 5:24
Verily, verily, I say unto you, He that heareth my word, and believeth on him that sent me, hath everlasting life, and shall not come into condemnation; but is passed from death unto life.

Ephesians 2:1,5
And you hath he quickened, who were dead in trespasses and sins; …

because.

1 John 2:10
He that loveth his brother abideth in the light, and there is none occasion of stumbling in him.

1 John 3:23
And this is his commandment, That we should believe on the name of his Son Jesus Christ, and love one another, as he gave us commandment.

1 John 4:7,8,12,21
Beloved, let us love one another: for love is of God; and every one that loveth is born of God, and knoweth God…

that loveth.

1 John 2:9,11
He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now…

1 John 4:20
If a man say, I love God, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen, how can he love God whom he hath not seen?

Proverbs 21:16
The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.

Jump to Previous
Abides Abideth Already Conscious Continues Dead Death Destitute Life Loving Passed
Jump to Next
Abides Abideth Already Conscious Continues Dead Death Destitute Life Loving Passed
1 John 3
1. He declares the singular love of God toward us, in making us his sons;
3. who therefore ought obediently to keep his commandments;
11. as also to love one another as brothers.














We know
The phrase "We know" indicates a certainty and assurance that comes from experiential knowledge. In the Greek, the word used is "οἴδαμεν" (oidamen), which implies a deep, intuitive understanding. This is not mere intellectual assent but a profound, spiritual awareness that believers possess. It reflects the confidence that Christians have in their faith and the truths they hold, grounded in their relationship with God and the teachings of Jesus Christ.

that we have passed
The phrase "that we have passed" uses the Greek word "μεταβεβήκαμεν" (metabebēkamen), which suggests a transition or movement from one state to another. This is a powerful image of transformation, indicating a definitive change in the believer's spiritual condition. It echoes the concept of being born again, moving from a state of spiritual death to one of life, as a result of accepting Christ.

out of death into life
"Out of death into life" is a vivid depiction of the spiritual rebirth that occurs through faith in Jesus Christ. In the biblical context, "death" refers to spiritual separation from God, while "life" signifies eternal life and communion with Him. This transition is central to the Christian message of salvation, emphasizing the hope and renewal found in Christ. The imagery here is reminiscent of the resurrection, a core tenet of Christian belief, symbolizing victory over sin and death.

because we love our brothers
The phrase "because we love our brothers" highlights the evidence of this spiritual transformation. The Greek word for love here is "ἀγαπῶμεν" (agapōmen), which denotes a selfless, sacrificial love that mirrors the love of Christ. This love is not merely an emotion but an active choice and commitment to care for others. The term "brothers" (ἀδελφοὺς, adelphous) refers to fellow believers, underscoring the importance of community and fellowship within the body of Christ. Love for one another is a hallmark of true discipleship and a reflection of God's love.

Whoever does not love
"Whoever does not love" serves as a warning and a diagnostic tool for self-examination. The absence of love is indicative of a lack of spiritual life. In the context of 1 John, love is a non-negotiable aspect of the Christian faith. The Greek construction here implies an ongoing state, suggesting that a persistent lack of love is incompatible with the new life in Christ.

remains in death
The phrase "remains in death" is a sobering conclusion, using the Greek word "μένει" (menei), which means to abide or dwell. It indicates a continued state of spiritual death for those who do not exhibit love. This is a stark reminder of the consequences of rejecting the transformative power of Christ's love. It serves as a call to self-reflection and repentance, urging believers to embrace the life-giving love that characterizes true faith.

Verse 14. - We know that we have passed over out of death into life (John 5:24), because, etc. "We" is emphatic; whatever the world may feel about us, we have certain knowledge (not γινώσκομεν, but ἡμεῖς οἴδαμεν). The love of the brethren is the cause, not of the passing over, but of our knowing it. It proves that we have passed. And this test every one can apply to himself; "Do I, or do I not, find the love of the brethren within me?" A Christian can no more live without love than a plant can live without growth. He that loveth not abideth in death: he has not made the passage over. There is no accusative after "loveth," τὸν ἀδελφόν being a gloss. The statement is quite general; absence of love implies an atmosphere of death.

Parallel Commentaries ...


Greek
We
Ἡμεῖς (Hēmeis)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Plural
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

know
οἴδαμεν (oidamen)
Verb - Perfect Indicative Active - 1st Person Plural
Strong's 1492: To know, remember, appreciate.

that
ὅτι (hoti)
Conjunction
Strong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.

we have passed
μεταβεβήκαμεν (metabebēkamen)
Verb - Perfect Indicative Active - 1st Person Plural
Strong's 3327: To change my place (abode), leave, depart, remove, pass over. From meta and the base of basis; to change place.

from
ἐκ (ek)
Preposition
Strong's 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.

death
θανάτου (thanatou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 2288: Death, physical or spiritual. From thnesko; death.

to
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

life,
ζωήν (zōēn)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 2222: Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life.

because
ὅτι (hoti)
Conjunction
Strong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.

we love
ἀγαπῶμεν (agapōmen)
Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural
Strong's 25: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.

[our]
τοὺς (tous)
Article - Accusative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

brothers.
ἀδελφούς (adelphous)
Noun - Accusative Masculine Plural
Strong's 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.

The [one who]
(ho)
Article - Nominative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

does not love
ἀγαπῶν (agapōn)
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular
Strong's 25: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.

remains
μένει (menei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 3306: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.

in
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

death.
θανάτῳ (thanatō)
Noun - Dative Masculine Singular
Strong's 2288: Death, physical or spiritual. From thnesko; death.


Links
1 John 3:14 NIV
1 John 3:14 NLT
1 John 3:14 ESV
1 John 3:14 NASB
1 John 3:14 KJV

1 John 3:14 BibleApps.com
1 John 3:14 Biblia Paralela
1 John 3:14 Chinese Bible
1 John 3:14 French Bible
1 John 3:14 Catholic Bible

NT Letters: 1 John 3:14 We know that we have passed out (1J iJ 1Jn i jn 1 jo)
1 John 3:13
Top of Page
Top of Page