Verse (Click for Chapter) New International Version It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes. New Living Translation It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes. English Standard Version It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes. Berean Standard Bible It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes. King James Bible It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes. New King James Version It is better to trust in the LORD Than to put confidence in princes. New American Standard Bible It is better to take refuge in the LORD Than to trust in noblemen. NASB 1995 It is better to take refuge in the LORD Than to trust in princes. NASB 1977 It is better to take refuge in the LORD Than to trust in princes. Legacy Standard Bible It is better to take refuge in Yahweh Than to trust in nobles. Amplified Bible It is better to take refuge in the LORD Than to trust in princes. Christian Standard Bible It is better to take refuge in the LORD than to trust in nobles. Holman Christian Standard Bible It is better to take refuge in the LORD than to trust in nobles. American Standard Version It is better to take refuge in Jehovah Than to put confidence in princes. Contemporary English Version including strong leaders. English Revised Version It is better to trust in the LORD, than to put confidence in princes. GOD'S WORD® Translation It is better to depend on the LORD than to trust influential people. Good News Translation It is better to trust in the LORD than to depend on human leaders. International Standard Version It is better to take shelter in the LORD than to trust in princes. Majority Standard Bible It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes. NET Bible It is better to take shelter in the LORD than to trust in princes. New Heart English Bible It is better to take refuge in the LORD, than to put confidence in princes. Webster's Bible Translation It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes. World English Bible It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in princes. Literal Translations Literal Standard VersionBetter to take refuge in YHWH, "" Than to trust in princes. Young's Literal Translation Better to take refuge in Jehovah, Than to trust in princes. Smith's Literal Translation Good to trust in Jehovah rather than to trust in nobles. Catholic Translations Douay-Rheims BibleIt is good to trust in the Lord, rather than to trust in princes. Catholic Public Domain Version New American Bible Better to take refuge in the LORD than to put one’s trust in princes. New Revised Standard Version It is better to take refuge in the LORD than to put confidence in princes. Translations from Aramaic Lamsa BibleIt is better to trust in the LORD than to put confidence in princes. Peshitta Holy Bible Translated It is good to trust upon LORD JEHOVAH: better than to trust upon a prince. OT Translations JPS Tanakh 1917It is better to take refuge in the LORD Than to trust in princes. Brenton Septuagint Translation It is better to hope in the Lord, than to hope in princes. Additional Translations ... Audio Bible Context Give Thanks to the LORD, for He is Good…8It is better to take refuge in the LORD than to trust in man. 9It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes. 10All the nations surrounded me, but in the name of the LORD I cut them off.… Cross References Jeremiah 17:5 This is what the LORD says: “Cursed is the man who trusts in mankind, who makes mere flesh his strength and turns his heart from the LORD. Isaiah 2:22 Put no more trust in man, who has only the breath in his nostrils. Of what account is he? Psalm 146:3 Put not your trust in princes, in mortal man, who cannot save. Proverbs 29:25 The fear of man is a snare, but whoever trusts in the LORD is set securely on high. Micah 7:5 Do not rely on a friend; do not trust in a companion. Seal the doors of your mouth from her who lies in your arms. Isaiah 31:1 Woe to those who go down to Egypt for help, who rely on horses, who trust in their abundance of chariots and in their multitude of horsemen. They do not look to the Holy One of Israel; they do not seek the LORD. 2 Chronicles 32:8 With him is only the arm of flesh, but with us is the LORD our God to help us and to fight our battles.” So the people were strengthened by the words of Hezekiah king of Judah. Isaiah 30:1-3 “Woe to the rebellious children,” declares the LORD, “to those who carry out a plan that is not Mine, who form an alliance, but against My will, heaping up sin upon sin. / They set out to go down to Egypt without asking My advice, to seek shelter under Pharaoh’s protection and take refuge in Egypt’s shade. / But Pharaoh’s protection will become your shame, and the refuge of Egypt’s shade your disgrace. Psalm 62:8-9 Trust in Him at all times, O people; pour out your hearts before Him. God is our refuge. Selah / Lowborn men are but a vapor; the exalted are but a lie. Weighed on the scale, they go up; together they are but a vapor. Psalm 20:7 Some trust in chariots and others in horses, but we trust in the name of the LORD our God. Isaiah 36:6 Look now, you are trusting in Egypt, that splintered reed of a staff that will pierce the hand of anyone who leans on it. Such is Pharaoh king of Egypt to all who trust in him. 1 Samuel 17:45 But David said to the Philistine, “You come against me with sword and spear and javelin, but I come against you in the name of the LORD of Hosts, the God of the armies of Israel, whom you have defied. 2 Kings 18:21 Look now, you are trusting in Egypt, that splintered reed of a staff that will pierce the hand of anyone who leans on it. Such is Pharaoh king of Egypt to all who trust in him. Isaiah 57:13 When you cry out, let your companies of idols deliver you! Yet the wind will carry off all of them, a breath will take them away. But he who seeks refuge in Me will inherit the land and possess My holy mountain.” 2 Corinthians 1:9 Indeed, we felt we were under the sentence of death, in order that we would not trust in ourselves, but in God, who raises the dead. Treasury of Scripture It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes. than to put Psalm 146:3-5 Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help… Isaiah 30:2,3,15-17 That walk to go down into Egypt, and have not asked at my mouth; to strengthen themselves in the strength of Pharaoh, and to trust in the shadow of Egypt! … Isaiah 31:1,8 Woe to them that go down to Egypt for help; and stay on horses, and trust in chariots, because they are many; and in horsemen, because they are very strong; but they look not unto the Holy One of Israel, neither seek the LORD! … Jump to Previous Better Confidence Faith Hope Nobles One's Princes Refuge Rulers TrustJump to Next Better Confidence Faith Hope Nobles One's Princes Refuge Rulers TrustPsalm 118 1. An exhortation to praise God for his mercy5. The psalmist by his experience shows how good it is to trust in God 19. Under the type of the psalmist the coming of Christ in his kingdom is expressed It is better to take refuge in the LORD This phrase emphasizes the superiority of relying on God over human leaders. In biblical context, the LORD refers to Yahweh, the covenant God of Israel, who is depicted as a stronghold and protector. The idea of taking refuge in God is a recurring theme throughout the Psalms (e.g., Psalm 46:1, Psalm 91:2), highlighting His role as a safe haven in times of trouble. This reflects the ancient Near Eastern understanding of gods as protectors of their people, but uniquely, the God of Israel is portrayed as both personal and sovereign. Theologically, this phrase underscores the concept of divine providence and faithfulness, encouraging believers to trust in God's eternal nature rather than the transient power of human authorities. than to trust in princes. Persons / Places / Events 1. The LORD (Yahweh)The covenant name of God, emphasizing His eternal presence and faithfulness to His people. 2. Princes Symbolic of human leaders or authorities, representing earthly power and influence. 3. Psalmist Traditionally attributed to King David, though the specific author of Psalm 118 is not definitively known. The psalmist expresses trust in God over human authority. 4. Israel The nation often addressed in the Psalms, representing God's chosen people who are encouraged to trust in Him. 5. Temple Worship Psalm 118 is part of the Hallel, a series of psalms (113-118) sung during Jewish festivals, particularly Passover, emphasizing deliverance and divine protection. Teaching Points Trust in Divine SovereigntyTrusting in the LORD acknowledges His ultimate authority and control over all circumstances, surpassing any human power. The Limitations of Human Authority While human leaders can provide guidance and support, their power is limited and fallible compared to God's omnipotence. Refuge in God Taking refuge in the LORD offers security and peace, knowing that He is a stronghold in times of trouble. Faith Over Fear In uncertain times, placing trust in God rather than human solutions can alleviate fear and anxiety. Daily Dependence on God Cultivating a habit of seeking God's guidance and protection in everyday decisions reinforces our reliance on Him.(9) Trust.--The word constantly used of the security the Israelite found in his relation to Jehovah. The meaning here is apparently, "Fidelity to the covenant is better than alliance with foreign princes," though, of course, the larger sense, in which the words are applicable to all men, may be read into the words.Verse 9. - It is better to trust in the Lord than to put confidence in princes. The "princes" after Cyrus had proved "broken reeds," and, instead of favoring Israel, had favored Israel's enemies (Ezra 4:6-24). At last Darius had done them justice, but it was felt that no sure dependence could be placed either on him or on his successors. Jehovah alone was Israel's safe ground of confidence, He "would not fail them, nor forsake them" (Joshua 1:5). Parallel Commentaries ... Hebrew It is betterט֗וֹב (ṭō·wḇ) Adjective - masculine singular Strong's 2896: Pleasant, agreeable, good to take refuge לַחֲס֥וֹת (la·ḥă·sō·wṯ) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 2620: To flee for, protection, to confide in in the LORD בַּיהוָ֑ה (Yah·weh) Preposition-b | Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel than to trust מִ֝בְּטֹ֗חַ (mib·bə·ṭō·aḥ) Preposition-m | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 982: To trust, be confident, sure in princes. בִּנְדִיבִֽים׃ (bin·ḏî·ḇîm) Preposition-b | Adjective - masculine plural Strong's 5081: Voluntary, generous, magnanimous, a grandee Links Psalm 118:9 NIVPsalm 118:9 NLT Psalm 118:9 ESV Psalm 118:9 NASB Psalm 118:9 KJV Psalm 118:9 BibleApps.com Psalm 118:9 Biblia Paralela Psalm 118:9 Chinese Bible Psalm 118:9 French Bible Psalm 118:9 Catholic Bible OT Poetry: Psalm 118:9 It is better to take refuge (Psalm Ps Psa.) |