New Living Translation | New International Version |
1“Then make another altar of acacia wood for burning incense. | 1"Make an altar of acacia wood for burning incense. |
2Make it 18 inches square and 36 inches high, with horns at the corners carved from the same piece of wood as the altar itself. | 2It is to be square, a cubit long and a cubit wide, and two cubits high --its horns of one piece with it. |
3Overlay the top, sides, and horns of the altar with pure gold, and run a gold molding around the entire altar. | 3Overlay the top and all the sides and the horns with pure gold, and make a gold molding around it. |
4Make two gold rings, and attach them on opposite sides of the altar below the gold molding to hold the carrying poles. | 4Make two gold rings for the altar below the molding--two on each of the opposite sides--to hold the poles used to carry it. |
5Make the poles of acacia wood and overlay them with gold. | 5Make the poles of acacia wood and overlay them with gold. |
6Place the incense altar just outside the inner curtain that shields the Ark of the Covenant, in front of the Ark’s cover—the place of atonement—that covers the tablets inscribed with the terms of the covenant. I will meet with you there. | 6Put the altar in front of the curtain that shields the ark of the covenant law--before the atonement cover that is over the tablets of the covenant law--where I will meet with you. |
7“Every morning when Aaron maintains the lamps, he must burn fragrant incense on the altar. | 7"Aaron must burn fragrant incense on the altar every morning when he tends the lamps. |
8And each evening when he lights the lamps, he must again burn incense in the LORD’s presence. This must be done from generation to generation. | 8He must burn incense again when he lights the lamps at twilight so incense will burn regularly before the LORD for the generations to come. |
9Do not offer any unholy incense on this altar, or any burnt offerings, grain offerings, or liquid offerings. | 9Do not offer on this altar any other incense or any burnt offering or grain offering, and do not pour a drink offering on it. |
10“Once a year Aaron must purify the altar by smearing its horns with blood from the offering made to purify the people from their sin. This will be a regular, annual event from generation to generation, for this is the LORD’s most holy altar.” Money for the Tabernacle | 10Once a year Aaron shall make atonement on its horns. This annual atonement must be made with the blood of the atoning sin offering for the generations to come. It is most holy to the LORD." |
11Then the LORD said to Moses, | 11Then the LORD said to Moses, |
12“Whenever you take a census of the people of Israel, each man who is counted must pay a ransom for himself to the LORD. Then no plague will strike the people as you count them. | 12"When you take a census of the Israelites to count them, each one must pay the LORD a ransom for his life at the time he is counted. Then no plague will come on them when you number them. |
13Each person who is counted must give a small piece of silver as a sacred offering to the LORD. (This payment is half a shekel, based on the sanctuary shekel, which equals twenty gerahs.) | 13Each one who crosses over to those already counted is to give a half shekel, according to the sanctuary shekel, which weighs twenty gerahs. This half shekel is an offering to the LORD. |
14All who have reached their twentieth birthday must give this sacred offering to the LORD. | 14All who cross over, those twenty years old or more, are to give an offering to the LORD. |
15When this offering is given to the LORD to purify your lives, making you right with him, the rich must not give more than the specified amount, and the poor must not give less. | 15The rich are not to give more than a half shekel and the poor are not to give less when you make the offering to the LORD to atone for your lives. |
16Receive this ransom money from the Israelites, and use it for the care of the Tabernacle. It will bring the Israelites to the LORD’s attention, and it will purify your lives.” Plans for the Washbasin | 16Receive the atonement money from the Israelites and use it for the service of the tent of meeting. It will be a memorial for the Israelites before the LORD, making atonement for your lives." |
17Then the LORD said to Moses, | 17Then the LORD said to Moses, |
18“Make a bronze washbasin with a bronze stand. Place it between the Tabernacle and the altar, and fill it with water. | 18"Make a bronze basin, with its bronze stand, for washing. Place it between the tent of meeting and the altar, and put water in it. |
19Aaron and his sons will wash their hands and feet there. | 19Aaron and his sons are to wash their hands and feet with water from it. |
20They must wash with water whenever they go into the Tabernacle to appear before the LORD and when they approach the altar to burn up their special gifts to the LORD—or they will die! | 20Whenever they enter the tent of meeting, they shall wash with water so that they will not die. Also, when they approach the altar to minister by presenting a food offering to the LORD, |
21They must always wash their hands and feet, or they will die. This is a permanent law for Aaron and his descendants, to be observed from generation to generation.” The Anointing Oil | 21they shall wash their hands and feet so that they will not die. This is to be a lasting ordinance for Aaron and his descendants for the generations to come." |
22Then the LORD said to Moses, | 22Then the LORD said to Moses, |
23“Collect choice spices—12 1/2 pounds of pure myrrh, 6 1/4 pounds of fragrant cinnamon, 6 1/4 pounds of fragrant calamus, | 23"Take the following fine spices: 500 shekels of liquid myrrh, half as much (that is, 250 shekels) of fragrant cinnamon, 250 shekels of fragrant calamus, |
24and 12 1/2 pounds of cassia —as measured by the weight of the sanctuary shekel. Also get one gallon of olive oil. | 24500 shekels of cassia--all according to the sanctuary shekel--and a hin of olive oil. |
25Like a skilled incense maker, blend these ingredients to make a holy anointing oil. | 25Make these into a sacred anointing oil, a fragrant blend, the work of a perfumer. It will be the sacred anointing oil. |
26Use this sacred oil to anoint the Tabernacle, the Ark of the Covenant, | 26Then use it to anoint the tent of meeting, the ark of the covenant law, |
27the table and all its utensils, the lampstand and all its accessories, the incense altar, | 27the table and all its articles, the lampstand and its accessories, the altar of incense, |
28the altar of burnt offering and all its utensils, and the washbasin with its stand. | 28the altar of burnt offering and all its utensils, and the basin with its stand. |
29Consecrate them to make them absolutely holy. After this, whatever touches them will also become holy. | 29You shall consecrate them so they will be most holy, and whatever touches them will be holy. |
30“Anoint Aaron and his sons also, consecrating them to serve me as priests. | 30"Anoint Aaron and his sons and consecrate them so they may serve me as priests. |
31And say to the people of Israel, ‘This holy anointing oil is reserved for me from generation to generation. | 31Say to the Israelites, 'This is to be my sacred anointing oil for the generations to come. |
32It must never be used to anoint anyone else, and you must never make any blend like it for yourselves. It is holy, and you must treat it as holy. | 32Do not pour it on anyone else's body and do not make any other oil using the same formula. It is sacred, and you are to consider it sacred. |
33Anyone who makes a blend like it or anoints someone other than a priest will be cut off from the community.’” The Incense | 33Whoever makes perfume like it and puts it on anyone other than a priest must be cut off from their people.'" |
34Then the LORD said to Moses, “Gather fragrant spices—resin droplets, mollusk shell, and galbanum—and mix these fragrant spices with pure frankincense, weighed out in equal amounts. | 34Then the LORD said to Moses, "Take fragrant spices--gum resin, onycha and galbanum--and pure frankincense, all in equal amounts, |
35Using the usual techniques of the incense maker, blend the spices together and sprinkle them with salt to produce a pure and holy incense. | 35and make a fragrant blend of incense, the work of a perfumer. It is to be salted and pure and sacred. |
36Grind some of the mixture into a very fine powder and put it in front of the Ark of the Covenant, where I will meet with you in the Tabernacle. You must treat this incense as most holy. | 36Grind some of it to powder and place it in front of the ark of the covenant law in the tent of meeting, where I will meet with you. It shall be most holy to you. |
37Never use this formula to make this incense for yourselves. It is reserved for the LORD, and you must treat it as holy. | 37Do not make any incense with this formula for yourselves; consider it holy to the LORD. |
38Anyone who makes incense like this for personal use will be cut off from the community.” | 38Whoever makes incense like it to enjoy its fragrance must be cut off from their people." |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|