New Living Translation | New American Standard Bible 1995 |
1After this, the man brought me back around to the east gateway. | 1Then he led me to the gate, the gate facing toward the east; |
2Suddenly, the glory of the God of Israel appeared from the east. The sound of his coming was like the roar of rushing waters, and the whole landscape shone with his glory. | 2and behold, the glory of the God of Israel was coming from the way of the east. And His voice was like the sound of many waters; and the earth shone with His glory. |
3This vision was just like the others I had seen, first by the Kebar River and then when he came to destroy Jerusalem. I fell face down on the ground. | 3And it was like the appearance of the vision which I saw, like the vision which I saw when He came to destroy the city. And the visions were like the vision which I saw by the river Chebar; and I fell on my face. |
4And the glory of the LORD came into the Temple through the east gateway. | 4And the glory of the LORD came into the house by the way of the gate facing toward the east. |
5Then the Spirit took me up and brought me into the inner courtyard, and the glory of the LORD filled the Temple. | 5And the Spirit lifted me up and brought me into the inner court; and behold, the glory of the LORD filled the house. |
6And I heard someone speaking to me from within the Temple, while the man who had been measuring stood beside me. | 6Then I heard one speaking to me from the house, while a man was standing beside me. |
7The LORD said to me, “Son of man, this is the place of my throne and the place where I will rest my feet. I will live here forever among the people of Israel. They and their kings will not defile my holy name any longer by their adulterous worship of other gods or by honoring the relics of their kings who have died. | 7He said to me, "Son of man, this is the place of My throne and the place of the soles of My feet, where I will dwell among the sons of Israel forever. And the house of Israel will not again defile My holy name, neither they nor their kings, by their harlotry and by the corpses of their kings when they die, |
8They put their idol altars right next to mine with only a wall between them and me. They defiled my holy name by such detestable sin, so I consumed them in my anger. | 8by setting their threshold by My threshold and their door post beside My door post, with only the wall between Me and them. And they have defiled My holy name by their abominations which they have committed. So I have consumed them in My anger. |
9Now let them stop worshiping other gods and honoring the relics of their kings, and I will live among them forever. | 9"Now let them put away their harlotry and the corpses of their kings far from Me; and I will dwell among them forever. |
10“Son of man, describe to the people of Israel the Temple I have shown you, so they will be ashamed of all their sins. Let them study its plan, | 10"As for you, son of man, describe the temple to the house of Israel, that they may be ashamed of their iniquities; and let them measure the plan. |
11and they will be ashamed of what they have done. Describe to them all the specifications of the Temple—including its entrances and exits—and everything else about it. Tell them about its decrees and laws. Write down all these specifications and decrees as they watch so they will be sure to remember and follow them. | 11"If they are ashamed of all that they have done, make known to them the design of the house, its structure, its exits, its entrances, all its designs, all its statutes, and all its laws. And write it in their sight, so that they may observe its whole design and all its statutes and do them. |
12And this is the basic law of the Temple: absolute holiness! The entire top of the mountain where the Temple is built is holy. Yes, this is the basic law of the Temple. The Altar | 12"This is the law of the house: its entire area on the top of the mountain all around shall be most holy. Behold, this is the law of the house. |
13“These are the measurements of the altar : There is a gutter all around the altar 21 inches deep and 21 inches wide, with a curb 9 inches wide around its edge. And this is the height of the altar: | 13"And these are the measurements of the altar by cubits (the cubit being a cubit and a handbreadth): the base shall be a cubit and the width a cubit, and its border on its edge round about one span; and this shall be the height of the base of the altar. |
14From the gutter the altar rises 3 1/2 feet to a lower ledge that surrounds the altar and is 21 inches wide. From the lower ledge the altar rises 7 feet to the upper ledge that is also 21 inches wide. | 14"From the base on the ground to the lower ledge shall be two cubits and the width one cubit; and from the smaller ledge to the larger ledge shall be four cubits and the width one cubit. |
15The top of the altar, the hearth, rises another 7 feet higher, with a horn rising up from each of the four corners. | 15"The altar hearth shall be four cubits; and from the altar hearth shall extend upwards four horns. |
16The top of the altar is square, measuring 21 feet by 21 feet. | 16"Now the altar hearth shall be twelve cubits long by twelve wide, square in its four sides. |
17The upper ledge also forms a square, measuring 24 1/2 feet by 24 1/2 feet, with a 21-inch gutter and a 10 1/2 -inch curb all around the edge. There are steps going up the east side of the altar.” | 17"The ledge shall be fourteen cubits long by fourteen wide in its four sides, the border around it shall be half a cubit and its base shall be a cubit round about; and its steps shall face the east." |
18Then he said to me, “Son of man, this is what the Sovereign LORD says: These will be the regulations for the burning of offerings and the sprinkling of blood when the altar is built. | 18And He said to me, "Son of man, thus says the Lord GOD, 'These are the statutes for the altar on the day it is built, to offer burnt offerings on it and to sprinkle blood on it. |
19At that time, the Levitical priests of the family of Zadok, who minister before me, are to be given a young bull for a sin offering, says the Sovereign LORD. | 19'You shall give to the Levitical priests who are from the offspring of Zadok, who draw near to Me to minister to Me,' declares the Lord GOD, 'a young bull for a sin offering. |
20You will take some of its blood and smear it on the four horns of the altar, the four corners of the upper ledge, and the curb that runs around that ledge. This will cleanse and make atonement for the altar. | 20'You shall take some of its blood and put it on its four horns and on the four corners of the ledge and on the border round about; thus you shall cleanse it and make atonement for it. |
21Then take the young bull for the sin offering and burn it at the appointed place outside the Temple area. | 21You shall also take the bull for the sin offering, and it shall be burned in the appointed place of the house, outside the sanctuary. |
22“On the second day, sacrifice as a sin offering a young male goat that has no physical defects. Then cleanse and make atonement for the altar again, just as you did with the young bull. | 22On the second day you shall offer a male goat without blemish for a sin offering, and they shall cleanse the altar as they cleansed it with the bull. |
23When you have finished the cleansing ceremony, offer another young bull that has no defects and a perfect ram from the flock. | 23When you have finished cleansing it, you shall present a young bull without blemish and a ram without blemish from the flock. |
24You are to present them to the LORD, and the priests are to sprinkle salt on them and offer them as a burnt offering to the LORD. | 24'You shall present them before the LORD, and the priests shall throw salt on them, and they shall offer them up as a burnt offering to the LORD. |
25“Every day for seven days a male goat, a young bull, and a ram from the flock will be sacrificed as a sin offering. None of these animals may have physical defects of any kind. | 25'For seven days you shall prepare daily a goat for a sin offering; also a young bull and a ram from the flock, without blemish, shall be prepared. |
26Do this each day for seven days to cleanse and make atonement for the altar, thus setting it apart for holy use. | 26'For seven days they shall make atonement for the altar and purify it; so shall they consecrate it. |
27On the eighth day, and on each day afterward, the priests will sacrifice on the altar the burnt offerings and peace offerings of the people. Then I will accept you. I, the Sovereign LORD, have spoken!” | 27'When they have completed the days, it shall be that on the eighth day and onward, the priests shall offer your burnt offerings on the altar, and your peace offerings; and I will accept you,' declares the Lord GOD." |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|