New Living Translation | King James Bible |
1On January 15, during the ninth year of King Jehoiachin’s captivity, this message came to me from the LORD: | 1Again in the ninth year, in the tenth month, in the tenth day of the month, the word of the LORD came unto me, saying, |
2“Son of man, write down today’s date, because on this very day the king of Babylon is beginning his attack against Jerusalem. | 2Son of man, write thee the name of the day, even of this same day: the king of Babylon set himself against Jerusalem this same day. |
3Then give these rebels an illustration with this message from the Sovereign LORD: “Put a pot on the fire, and pour in some water. | 3And utter a parable unto the rebellious house, and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Set on a pot, set it on, and also pour water into it: |
4Fill it with choice pieces of meat— the rump and the shoulder and all the most tender cuts. | 4Gather the pieces thereof into it, even every good piece, the thigh, and the shoulder; fill it with the choice bones. |
5Use only the best sheep from the flock, and heap fuel on the fire beneath the pot. Bring the pot to a boil, and cook the bones along with the meat. | 5Take the choice of the flock, and burn also the bones under it, and make it boil well, and let them seethe the bones of it therein. |
6“Now this is what the Sovereign LORD says: What sorrow awaits Jerusalem, the city of murderers! She is a cooking pot whose corruption can’t be cleaned out. Take the meat out in random order, for no piece is better than another. | 6Wherefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city, to the pot whose scum is therein, and whose scum is not gone out of it! bring it out piece by piece; let no lot fall upon it. |
7For the blood of her murders is splashed on the rocks. It isn’t even spilled on the ground, where the dust could cover it! | 7For her blood is in the midst of her; she set it upon the top of a rock; she poured it not upon the ground, to cover it with dust; |
8So I will splash her blood on a rock for all to see, an expression of my anger and vengeance against her. | 8That it might cause fury to come up to take vengeance; I have set her blood upon the top of a rock, that it should not be covered. |
9“This is what the Sovereign LORD says: What sorrow awaits Jerusalem, the city of murderers! I myself will pile up the fuel beneath her. | 9Therefore thus saith the Lord GOD; Woe to the bloody city! I will even make the pile for fire great. |
10Yes, heap on the wood! Let the fire roar to make the pot boil. Cook the meat with many spices, and afterward burn the bones. | 10Heap on wood, kindle the fire, consume the flesh, and spice it well, and let the bones be burned. |
11Now set the empty pot on the coals. Heat it red hot! Burn away the filth and corruption. | 11Then set it empty upon the coals thereof, that the brass of it may be hot, and may burn, and that the filthiness of it may be molten in it, that the scum of it may be consumed. |
12But it’s hopeless; the corruption can’t be cleaned out. So throw it into the fire. | 12She hath wearied herself with lies, and her great scum went not forth out of her: her scum shall be in the fire. |
13Your impurity is your lewdness and the corruption of your idolatry. I tried to cleanse you, but you refused. So now you will remain in your filth until my fury against you has been satisfied. | 13In thy filthiness is lewdness: because I have purged thee, and thou wast not purged, thou shalt not be purged from thy filthiness any more, till I have caused my fury to rest upon thee. |
14“I, the LORD, have spoken! The time has come, and I won’t hold back. I will not change my mind, and I will have no pity on you. You will be judged on the basis of all your wicked actions, says the Sovereign LORD.” The Death of Ezekiel’s Wife | 14I the LORD have spoken it: it shall come to pass, and I will do it; I will not go back, neither will I spare, neither will I repent; according to thy ways, and according to thy doings, shall they judge thee, saith the Lord GOD. |
15Then this message came to me from the LORD: | 15Also the word of the LORD came unto me, saying, |
16“Son of man, with one blow I will take away your dearest treasure. Yet you must not show any sorrow at her death. Do not weep; let there be no tears. | 16Son of man, behold, I take away from thee the desire of thine eyes with a stroke: yet neither shalt thou mourn nor weep, neither shall thy tears run down. |
17Groan silently, but let there be no wailing at her grave. Do not uncover your head or take off your sandals. Do not perform the usual rituals of mourning or accept any food brought to you by consoling friends.” | 17Forbear to cry, make no mourning for the dead, bind the tire of thine head upon thee, and put on thy shoes upon thy feet, and cover not thy lips, and eat not the bread of men. |
18So I proclaimed this to the people the next morning, and in the evening my wife died. The next morning I did everything I had been told to do. | 18So I spake unto the people in the morning: and at even my wife died; and I did in the morning as I was commanded. |
19Then the people asked, “What does all this mean? What are you trying to tell us?” | 19And the people said unto me, Wilt thou not tell us what these things are to us, that thou doest so? |
20So I said to them, “A message came to me from the LORD, | 20Then I answered them, The word of the LORD came unto me, saying, |
21and I was told to give this message to the people of Israel. This is what the Sovereign LORD says: I will defile my Temple, the source of your security and pride, the place your heart delights in. Your sons and daughters whom you left behind in Judah will be slaughtered by the sword. | 21Speak unto the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; Behold, I will profane my sanctuary, the excellency of your strength, the desire of your eyes, and that which your soul pitieth; and your sons and your daughters whom ye have left shall fall by the sword. |
22Then you will do as Ezekiel has done. You will not mourn in public or console yourselves by eating the food brought by friends. | 22And ye shall do as I have done: ye shall not cover your lips, nor eat the bread of men. |
23Your heads will remain covered, and your sandals will not be taken off. You will not mourn or weep, but you will waste away because of your sins. You will groan among yourselves for all the evil you have done. | 23And your tires shall be upon your heads, and your shoes upon your feet: ye shall not mourn nor weep; but ye shall pine away for your iniquities, and mourn one toward another. |
24Ezekiel is an example for you; you will do just as he has done. And when that time comes, you will know that I am the Sovereign LORD.” | 24Thus Ezekiel is unto you a sign: according to all that he hath done shall ye do: and when this cometh, ye shall know that I am the Lord GOD. |
25Then the LORD said to me, “Son of man, on the day I take away their stronghold—their joy and glory, their heart’s desire, their dearest treasure—I will also take away their sons and daughters. | 25Also, thou son of man, shall it not be in the day when I take from them their strength, the joy of their glory, the desire of their eyes, and that whereupon they set their minds, their sons and their daughters, |
26And on that day a survivor from Jerusalem will come to you in Babylon and tell you what has happened. | 26That he that escapeth in that day shall come unto thee, to cause thee to hear it with thine ears? |
27And when he arrives, your voice will suddenly return so you can talk to him, and you will be a symbol for these people. Then they will know that I am the LORD.” | 27In that day shall thy mouth be opened to him which is escaped, and thou shalt speak, and be no more dumb: and thou shalt be a sign unto them; and they shall know that I am the LORD. |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|