New Living Translation | International Standard Version |
1Then the LORD said to Moses and Aaron, | 1The LORD told Moses and Aaron, |
2“Give the following instructions to the people of Israel. “Of all the land animals, these are the ones you may use for food. | 2"Tell the Israelis that these are the living creatures that you may eat among the animals of the earth: |
3You may eat any animal that has completely split hooves and chews the cud. | 3You may eat any animal that has divided hooves with cloven feet and that ruminates its cud, |
4You may not, however, eat the following animals that have split hooves or that chew the cud, but not both. The camel chews the cud but does not have split hooves, so it is ceremonially unclean for you. | 4except you are not to eat the following animals that have divided hooves or ruminate their cud: the camel (because it chews the cud but doesn't have divided hooves, it is to be unclean for you), |
5The hyrax chews the cud but does not have split hooves, so it is unclean. | 5the rock badger (because it chews its cud but its hooves aren't divided, it is to be unclean for you), |
6The hare chews the cud but does not have split hooves, so it is unclean. | 6the hare (because it chews its cud, but its hooves aren't divided, it is to be unclean for you), |
7The pig has evenly split hooves but does not chew the cud, so it is unclean. | 7and the pig (because it has divided hooves and is therefore cloven-footed, but it doesn't ruminate its cud, it is to be unclean for you). |
8You may not eat the meat of these animals or even touch their carcasses. They are ceremonially unclean for you. | 8You are not to eat their flesh or even touch their carcasses. They are to be unclean for you." |
9“Of all the marine animals, these are ones you may use for food. You may eat anything from the water if it has both fins and scales, whether taken from salt water or from streams. | 9"You may eat anything that lives in the water—that is, you may eat anything that has fins and scales either from the seas or from the rivers. |
10But you must never eat animals from the sea or from rivers that do not have both fins and scales. They are detestable to you. This applies both to little creatures that live in shallow water and to all creatures that live in deep water. | 10But anything that doesn't have fins or scales—whether from the seas or the rivers—any of the swarming creatures and living creatures in the waters are detestable for you. |
11They will always be detestable to you. You must never eat their meat or even touch their dead bodies. | 11They are to remain detestable for you. You are not to eat of their meat and you are to detest their carcasses. |
12Any marine animal that does not have both fins and scales is detestable to you. | 12Anything that doesn't have fins or scales in the waters is a detestable thing for you." |
13“These are the birds that are detestable to you. You must never eat them: the griffon vulture, the bearded vulture, the black vulture, | 13"These are detestable things for you among winged creatures that you are not to eat, because they are detestable for you: the eagle, vulture, osprey, |
14the kite, falcons of all kinds, | 14 red kite, falcons of any kind, |
15ravens of all kinds, | 15every kind of raven, |
16the eagle owl, the short-eared owl, the seagull, hawks of all kinds, | 16ostrich, nighthawk, seagull, hawks of every kind, |
17the little owl, the cormorant, the great owl, | 17owls, cormorants, the ibis, |
18the barn owl, the desert owl, the Egyptian vulture, | 18water-hens, pelicans, carrion, |
19the stork, herons of all kinds, the hoopoe, and the bat. | 19storks, herons of every kind, the hoopoe, bata, |
20“You must not eat winged insects that walk along the ground; they are detestable to you. | 20and any winged insect that crawls on four legs is detestable for you. |
21You may, however, eat winged insects that walk along the ground and have jointed legs so they can jump. | 21However, you may eat winged creatures that crawl on four legs that extend over its head and by which it hops on the ground. |
22The insects you are permitted to eat include all kinds of locusts, bald locusts, crickets, and grasshoppers. | 22These creatures that you may eat include the locust of any kind, the bald locust of any kind, the cricket of any kind, and the grasshopper of any kind. |
23All other winged insects that walk along the ground are detestable to you. | 23But any other winged insect that has four legs is detestable for you |
24“The following creatures will make you ceremonially unclean. If any of you touch their carcasses, you will be defiled until evening. | 24and is unclean. Anyone who touches their carcasses becomes unclean until evening. |
25If you pick up their carcasses, you must wash your clothes, and you will remain defiled until evening. | 25And anyone who carries their carcasses is to wash his clothes, since he will remain unclean until evening." |
26“Any animal that has split hooves that are not evenly divided or that does not chew the cud is unclean for you. If you touch the carcass of such an animal, you will be defiled. | 26"Any animal that has divided hooves and is cloven-footed but doesn't chew the cud is unclean for you. Anyone who touches them is unclean. |
27Of the animals that walk on all fours, those that have paws are unclean. If you touch the carcass of such an animal, you will be defiled until evening. | 27Among the animals, anything that walks on their paws and on four legs is unclean for you. Anyone who touches their carcasses becomes unclean until evening. |
28If you pick up its carcass, you must wash your clothes, and you will remain defiled until evening. These animals are unclean for you. | 28Whoever carries their carcass is to wash their clothes, because they've become unclean until evening. They're unclean for you. |
29“Of the small animals that scurry along the ground, these are unclean for you: the mole rat, the rat, large lizards of all kinds, | 29"These are unclean for you among the swarming creatures that crawl over the land: the rat, mouse, lizards of every kind, |
30the gecko, the monitor lizard, the common lizard, the sand lizard, and the chameleon. | 30the gecko, crocodile, lizard, sand lizard, and chameleon. |
31All these small animals are unclean for you. If any of you touch the dead body of such an animal, you will be defiled until evening. | 31These are unclean for you among the swarming creatures, so anyone who touches them when they're dead becomes unclean until evening. |
32If such an animal dies and falls on something, that object will be unclean. This is true whether the object is made of wood, cloth, leather, or burlap. Whatever its use, you must dip it in water, and it will remain defiled until evening. After that, it will be ceremonially clean and may be used again. | 32Furthermore, anything on which they fall when they're dead becomes unclean, whether on an article of wood, clothing, skin, or a sack. And any vessel used for any work is to be washed in water, because it has become unclean until evening. |
33“If such an animal falls into a clay pot, everything in the pot will be defiled, and the pot must be smashed. | 33Any earthen vessel into which any of these things fall becomes unclean, along with everything in it. You are to destroy it, along with all its contents." |
34If the water from such a container spills on any food, the food will be defiled. And any beverage in such a container will be defiled. | 34"Any food that may be eaten, but into which water has soaked, becomes unclean. Any drink that may be drunk in any of these vessels becomes unclean, |
35Any object on which the carcass of such an animal falls will be defiled. If it is an oven or hearth, it must be destroyed, for it is defiled, and you must treat it accordingly. | 35and anything into which their carcass falls becomes unclean. An oven or stove is to be broken in pieces. They're unclean and therefore unclean for you. |
36“However, if the carcass of such an animal falls into a spring or a cistern, the water will still be clean. But anyone who touches the carcass will be defiled. | 36"A spring or a cistern that holds water is clean, but whoever touches the carcass of an unclean animal will be unclean. |
37If the carcass falls on seed grain to be planted in the field, the seed will still be considered clean. | 37If their carcass falls on a seed, which is for sowing, what is to be sown is clean. |
38But if the seed is wet when the carcass falls on it, the seed will be defiled. | 38But if water is put on the seed and part of their carcass falls on it, then it has become unclean for you. |
39“If an animal you are permitted to eat dies and you touch its carcass, you will be defiled until evening. | 39"If any of the animals that you may eat dies, the one who touches its carcass becomes unclean until evening. |
40If you eat any of its meat or carry away its carcass, you must wash your clothes, and you will remain defiled until evening. | 40The one who eats from its carcass is to wash his clothes, because he has become unclean until evening. Even the one who carries the carcass is to wash his clothes, because he has become unclean until evening." |
41“All small animals that scurry along the ground are detestable, and you must never eat them. | 41"Every swarming thing that swarms the land is detestable for you. It is not to be eaten. |
42This includes all animals that slither along on their bellies, as well as those with four legs and those with many feet. All such animals that scurry along the ground are detestable, and you must never eat them. | 42You are not to eat anything that crawls on its belly, anything that walks on four legs, anything that has many legs, or any of the swarming creatures that swarm the land, because they're detestable. |
43Do not defile yourselves by touching them. You must not make yourselves ceremonially unclean because of them. | 43You are not to make yourselves detestable on account of any swarming creature that swarms the land, and you are not to defile yourselves and become unclean due to them, |
44For I am the LORD your God. You must consecrate yourselves and be holy, because I am holy. So do not defile yourselves with any of these small animals that scurry along the ground. | 44because I, the LORD, am your God. Set yourselves apart and be holy, because I am holy. You are not to defile yourselves with any of the swarming creatures that swarm the earth. |
45For I, the LORD, am the one who brought you up from the land of Egypt, that I might be your God. Therefore, you must be holy because I am holy. | 45I am the LORD, who brought you out of the land of Egypt to be your God. You are to be holy, because I am holy. |
46“These are the instructions regarding land animals, birds, marine creatures, and animals that scurry along the ground. | 46This is the law concerning animals, every living creature that moves on the waters or swarms on land. |
47By these instructions you will know what is unclean and clean, and which animals may be eaten and which may not be eaten.” | 47You are to differentiate between the clean and unclean, between the living creature that can be eaten and the living creature that is not to be eaten." |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|