New Living Translation | Christian Standard Bible |
1Then the LORD said to Moses and Aaron, | 1The LORD spoke to Moses and Aaron: |
2“Give the following instructions to the people of Israel. “Of all the land animals, these are the ones you may use for food. | 2"Tell the Israelites: You may eat all these kinds of land animals. |
3You may eat any animal that has completely split hooves and chews the cud. | 3You may eat any animal with divided hooves and that chews the cud. |
4You may not, however, eat the following animals that have split hooves or that chew the cud, but not both. The camel chews the cud but does not have split hooves, so it is ceremonially unclean for you. | 4But among the ones that chew the cud or have divided hooves you are not to eat these: camels, though they chew the cud, do not have divided hooves--they are unclean for you; |
5The hyrax chews the cud but does not have split hooves, so it is unclean. | 5hyraxes, though they chew the cud, do not have hooves--they are unclean for you; |
6The hare chews the cud but does not have split hooves, so it is unclean. | 6hares, though they chew the cud, do not have hooves--they are unclean for you; |
7The pig has evenly split hooves but does not chew the cud, so it is unclean. | 7pigs, though they have divided hooves, do not chew the cud--they are unclean for you. |
8You may not eat the meat of these animals or even touch their carcasses. They are ceremonially unclean for you. | 8Do not eat any of their meat or touch their carcasses--they are unclean for you. |
9“Of all the marine animals, these are ones you may use for food. You may eat anything from the water if it has both fins and scales, whether taken from salt water or from streams. | 9"This is what you may eat from all that is in the water: You may eat everything in the water that has fins and scales, whether in the seas or streams. |
10But you must never eat animals from the sea or from rivers that do not have both fins and scales. They are detestable to you. This applies both to little creatures that live in shallow water and to all creatures that live in deep water. | 10But these are to be abhorrent to you: everything in the seas or streams that does not have fins and scales among all the swarming things and other living creatures in the water. |
11They will always be detestable to you. You must never eat their meat or even touch their dead bodies. | 11They are to remain abhorrent to you; you must not eat any of their meat, and you must abhor their carcasses. |
12Any marine animal that does not have both fins and scales is detestable to you. | 12Everything in the water that does not have fins and scales will be abhorrent to you. |
13“These are the birds that are detestable to you. You must never eat them: the griffon vulture, the bearded vulture, the black vulture, | 13"You are to abhor these birds. They must not be eaten because they are abhorrent: eagles, bearded vultures, Egyptian vultures, |
14the kite, falcons of all kinds, | 14kites, any kind of falcon, |
15ravens of all kinds, | 15every kind of raven, |
16the eagle owl, the short-eared owl, the seagull, hawks of all kinds, | 16ostriches, short-eared owls, gulls, any kind of hawk, |
17the little owl, the cormorant, the great owl, | 17little owls, cormorants, long-eared owls, |
18the barn owl, the desert owl, the Egyptian vulture, | 18barn owls, eagle owls, ospreys, |
19the stork, herons of all kinds, the hoopoe, and the bat. | 19storks, any kind of heron, hoopoes, and bats. |
20“You must not eat winged insects that walk along the ground; they are detestable to you. | 20"All winged insects that walk on all fours are to be abhorrent to you. |
21You may, however, eat winged insects that walk along the ground and have jointed legs so they can jump. | 21But you may eat these kinds of all the winged insects that walk on all fours: those that have jointed legs above their feet for hopping on the ground. |
22The insects you are permitted to eat include all kinds of locusts, bald locusts, crickets, and grasshoppers. | 22You may eat these: any kind of locust, katydid, cricket, and grasshopper. |
23All other winged insects that walk along the ground are detestable to you. | 23All other winged insects that have four feet are to be abhorrent to you. |
24“The following creatures will make you ceremonially unclean. If any of you touch their carcasses, you will be defiled until evening. | 24"These will make you unclean. Whoever touches their carcasses will be unclean until evening, |
25If you pick up their carcasses, you must wash your clothes, and you will remain defiled until evening. | 25and whoever carries any of their carcasses is to wash his clothes and will be unclean until evening. |
26“Any animal that has split hooves that are not evenly divided or that does not chew the cud is unclean for you. If you touch the carcass of such an animal, you will be defiled. | 26All animals that have hooves but do not have a divided hoof and do not chew the cud are unclean for you. Whoever touches them becomes unclean. |
27Of the animals that walk on all fours, those that have paws are unclean. If you touch the carcass of such an animal, you will be defiled until evening. | 27All the four-footed animals that walk on their paws are unclean for you. Whoever touches their carcasses will be unclean until evening, |
28If you pick up its carcass, you must wash your clothes, and you will remain defiled until evening. These animals are unclean for you. | 28and anyone who carries their carcasses is to wash his clothes and will be unclean until evening. They are unclean for you. |
29“Of the small animals that scurry along the ground, these are unclean for you: the mole rat, the rat, large lizards of all kinds, | 29"These creatures that swarm on the ground are unclean for you: weasels, mice, any kind of large lizard, |
30the gecko, the monitor lizard, the common lizard, the sand lizard, and the chameleon. | 30geckos, monitor lizards, common lizards, skinks, and chameleons. |
31All these small animals are unclean for you. If any of you touch the dead body of such an animal, you will be defiled until evening. | 31These are unclean for you among all the swarming creatures. Whoever touches them when they are dead will be unclean until evening. |
32If such an animal dies and falls on something, that object will be unclean. This is true whether the object is made of wood, cloth, leather, or burlap. Whatever its use, you must dip it in water, and it will remain defiled until evening. After that, it will be ceremonially clean and may be used again. | 32When any one of them dies and falls on anything it becomes unclean--any item of wood, clothing, leather, sackcloth, or any implement used for work. It is to be rinsed with water and will remain unclean until evening; then it will be clean. |
33“If such an animal falls into a clay pot, everything in the pot will be defiled, and the pot must be smashed. | 33If any of them falls into any clay pot, everything in it will become unclean; you are to break it. |
34If the water from such a container spills on any food, the food will be defiled. And any beverage in such a container will be defiled. | 34Any edible food coming into contact with that unclean water will become unclean, and any drinkable liquid in any container will become unclean. |
35Any object on which the carcass of such an animal falls will be defiled. If it is an oven or hearth, it must be destroyed, for it is defiled, and you must treat it accordingly. | 35Anything one of their carcasses falls on will become unclean. If it is an oven or stove, it is to be smashed; it is unclean and will remain unclean for you. |
36“However, if the carcass of such an animal falls into a spring or a cistern, the water will still be clean. But anyone who touches the carcass will be defiled. | 36A spring or cistern containing water will remain clean, but someone who touches a carcass in it will become unclean. |
37If the carcass falls on seed grain to be planted in the field, the seed will still be considered clean. | 37If one of their carcasses falls on any seed that is to be sown, it is clean; |
38But if the seed is wet when the carcass falls on it, the seed will be defiled. | 38but if water has been put on the seed and one of their carcasses falls on it, it is unclean for you. |
39“If an animal you are permitted to eat dies and you touch its carcass, you will be defiled until evening. | 39"If one of the animals that you use for food dies, anyone who touches its carcass will be unclean until evening. |
40If you eat any of its meat or carry away its carcass, you must wash your clothes, and you will remain defiled until evening. | 40Anyone who eats some of its carcass is to wash his clothes and will be unclean until evening. Anyone who carries its carcass must wash his clothes and will be unclean until evening. |
41“All small animals that scurry along the ground are detestable, and you must never eat them. | 41"All the creatures that swarm on the earth are abhorrent; they must not be eaten. |
42This includes all animals that slither along on their bellies, as well as those with four legs and those with many feet. All such animals that scurry along the ground are detestable, and you must never eat them. | 42Do not eat any of the creatures that swarm on the earth, anything that moves on its belly or walks on all fours or on many feet, for they are abhorrent. |
43Do not defile yourselves by touching them. You must not make yourselves ceremonially unclean because of them. | 43Do not become contaminated by any creature that swarms; do not become unclean or defiled by them. |
44For I am the LORD your God. You must consecrate yourselves and be holy, because I am holy. So do not defile yourselves with any of these small animals that scurry along the ground. | 44For I am the LORD your God, so you must consecrate yourselves and be holy because I am holy. Do not defile yourselves by any swarming creature that crawls on the ground. |
45For I, the LORD, am the one who brought you up from the land of Egypt, that I might be your God. Therefore, you must be holy because I am holy. | 45For I am the LORD, who brought you up from the land of Egypt to be your God, so you must be holy because I am holy. |
46“These are the instructions regarding land animals, birds, marine creatures, and animals that scurry along the ground. | 46"This is the law concerning animals, birds, all living creatures that move in the water, and all creatures that swarm on the ground, |
47By these instructions you will know what is unclean and clean, and which animals may be eaten and which may not be eaten.” | 47in order to distinguish between the unclean and the clean, between the animals that may be eaten and those that may not be eaten." |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|