New King James Version | New International Version |
1Then after fourteen years I went up again to Jerusalem with Barnabas, and also took Titus with me. | 1Then after fourteen years, I went up again to Jerusalem, this time with Barnabas. I took Titus along also. |
2And I went up by revelation, and communicated to them that gospel which I preach among the Gentiles, but privately to those who were of reputation, lest by any means I might run, or had run, in vain. | 2I went in response to a revelation and, meeting privately with those esteemed as leaders, I presented to them the gospel that I preach among the Gentiles. I wanted to be sure I was not running and had not been running my race in vain. |
3Yet not even Titus who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised. | 3Yet not even Titus, who was with me, was compelled to be circumcised, even though he was a Greek. |
4And this occurred because of false brethren secretly brought in (who came in by stealth to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage), | 4This matter arose because some false believers had infiltrated our ranks to spy on the freedom we have in Christ Jesus and to make us slaves. |
5to whom we did not yield submission even for an hour, that the truth of the gospel might continue with you. | 5We did not give in to them for a moment, so that the truth of the gospel might be preserved for you. |
6But from those who seemed to be something—whatever they were, it makes no difference to me; God shows personal favoritism to no man—for those who seemed to be something added nothing to me. | 6As for those who were held in high esteem--whatever they were makes no difference to me; God does not show favoritism--they added nothing to my message. |
7But on the contrary, when they saw that the gospel for the uncircumcised had been committed to me, as the gospel for the circumcised was to Peter | 7On the contrary, they recognized that I had been entrusted with the task of preaching the gospel to the uncircumcised, just as Peter had been to the circumcised. |
8(for He who worked effectively in Peter for the apostleship to the circumcised also worked effectively in me toward the Gentiles), | 8For God, who was at work in Peter as an apostle to the circumcised, was also at work in me as an apostle to the Gentiles. |
9and when James, Cephas, and John, who seemed to be pillars, perceived the grace that had been given to me, they gave me and Barnabas the right hand of fellowship, that we should go to the Gentiles and they to the circumcised. | 9James, Cephas and John, those esteemed as pillars, gave me and Barnabas the right hand of fellowship when they recognized the grace given to me. They agreed that we should go to the Gentiles, and they to the circumcised. |
10They desired only that we should remember the poor, the very thing which I also was eager to do. | 10All they asked was that we should continue to remember the poor, the very thing I had been eager to do all along. |
11Now when Peter had come to Antioch, I withstood him to his face, because he was to be blamed; | 11When Cephas came to Antioch, I opposed him to his face, because he stood condemned. |
12for before certain men came from James, he would eat with the Gentiles; but when they came, he withdrew and separated himself, fearing those who were of the circumcision. | 12For before certain men came from James, he used to eat with the Gentiles. But when they arrived, he began to draw back and separate himself from the Gentiles because he was afraid of those who belonged to the circumcision group. |
13And the rest of the Jews also played the hypocrite with him, so that even Barnabas was carried away with their hypocrisy. | 13The other Jews joined him in his hypocrisy, so that by their hypocrisy even Barnabas was led astray. |
14But when I saw that they were not straightforward about the truth of the gospel, I said to Peter before them all, “If you, being a Jew, live in the manner of Gentiles and not as the Jews, why do you compel Gentiles to live as Jews? | 14When I saw that they were not acting in line with the truth of the gospel, I said to Cephas in front of them all, "You are a Jew, yet you live like a Gentile and not like a Jew. How is it, then, that you force Gentiles to follow Jewish customs? |
15We who are Jews by nature, and not sinners of the Gentiles, | 15"We who are Jews by birth and not sinful Gentiles |
16knowing that a man is not justified by the works of the law but by faith in Jesus Christ, even we have believed in Christ Jesus, that we might be justified by faith in Christ and not by the works of the law; for by the works of the law no flesh shall be justified. | 16know that a person is not justified by the works of the law, but by faith in Jesus Christ. So we, too, have put our faith in Christ Jesus that we may be justified by faith in Christ and not by the works of the law, because by the works of the law no one will be justified. |
17“But if, while we seek to be justified by Christ, we ourselves also are found sinners, is Christ therefore a minister of sin? Certainly not! | 17"But if, in seeking to be justified in Christ, we Jews find ourselves also among the sinners, doesn't that mean that Christ promotes sin? Absolutely not! |
18For if I build again those things which I destroyed, I make myself a transgressor. | 18If I rebuild what I destroyed, then I really would be a lawbreaker. |
19For I through the law died to the law that I might live to God. | 19"For through the law I died to the law so that I might live for God. |
20I have been crucified with Christ; it is no longer I who live, but Christ lives in me; and the life which I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself for me. | 20I have been crucified with Christ and I no longer live, but Christ lives in me. The life I now live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me. |
21I do not set aside the grace of God; for if righteousness comes through the law, then Christ died in vain.” | 21I do not set aside the grace of God, for if righteousness could be gained through the law, Christ died for nothing!" |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|