New King James Version | New American Standard Bible 1995 |
1“At that time,” says the LORD, “they shall bring out the bones of the kings of Judah, and the bones of its princes, and the bones of the priests, and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem, out of their graves. | 1"At that time," declares the LORD, "they will bring out the bones of the kings of Judah and the bones of its princes, and the bones of the priests and the bones of the prophets, and the bones of the inhabitants of Jerusalem from their graves. |
2They shall spread them before the sun and the moon and all the host of heaven, which they have loved and which they have served and after which they have walked, which they have sought and which they have worshiped. They shall not be gathered nor buried; they shall be like refuse on the face of the earth. | 2"They will spread them out to the sun, the moon and to all the host of heaven, which they have loved and which they have served, and which they have gone after and which they have sought, and which they have worshiped. They will not be gathered or buried; they will be as dung on the face of the ground. |
3Then death shall be chosen rather than life by all the residue of those who remain of this evil family, who remain in all the places where I have driven them,” says the LORD of hosts. | 3"And death will be chosen rather than life by all the remnant that remains of this evil family, that remains in all the places to which I have driven them," declares the LORD of hosts. |
4“Moreover you shall say to them, ‘Thus says the LORD: “Will they fall and not rise? Will one turn away and not return? | 4"You shall say to them, 'Thus says the LORD, "Do men fall and not get up again? Does one turn away and not repent? |
5Why has this people slidden back, Jerusalem, in a perpetual backsliding? They hold fast to deceit, They refuse to return. | 5"Why then has this people, Jerusalem, Turned away in continual apostasy? They hold fast to deceit, They refuse to return. |
6I listened and heard, But they do not speak aright. No man repented of his wickedness, Saying, ‘What have I done?’ Everyone turned to his own course, As the horse rushes into the battle. | 6"I have listened and heard, They have spoken what is not right; No man repented of his wickedness, Saying, 'What have I done?' Everyone turned to his course, Like a horse charging into the battle. |
7“Even the stork in the heavens Knows her appointed times; And the turtledove, the swift, and the swallow Observe the time of their coming. But My people do not know the judgment of the LORD. | 7"Even the stork in the sky Knows her seasons; And the turtledove and the swift and the thrush Observe the time of their migration; But My people do not know The ordinance of the LORD. |
8“How can you say, ‘We are wise, And the law of the LORD is with us’? Look, the false pen of the scribe certainly works falsehood. | 8"How can you say, 'We are wise, And the law of the LORD is with us'? But behold, the lying pen of the scribes Has made it into a lie. |
9The wise men are ashamed, They are dismayed and taken. Behold, they have rejected the word of the LORD; So what wisdom do they have? | 9"The wise men are put to shame, They are dismayed and caught; Behold, they have rejected the word of the LORD, And what kind of wisdom do they have? |
10Therefore I will give their wives to others, And their fields to those who will inherit them; Because from the least even to the greatest Everyone is given to covetousness; From the prophet even to the priest Everyone deals falsely. | 10"Therefore I will give their wives to others, Their fields to new owners; Because from the least even to the greatest Everyone is greedy for gain; From the prophet even to the priest Everyone practices deceit. |
11For they have healed the hurt of the daughter of My people slightly, Saying, ‘Peace, peace!’ When there is no peace. | 11"They heal the brokenness of the daughter of My people superficially, Saying, 'Peace, peace,' But there is no peace. |
12Were they ashamed when they had committed abomination? No! They were not at all ashamed, Nor did they know how to blush. Therefore they shall fall among those who fall; In the time of their punishment They shall be cast down,” says the LORD. | 12"Were they ashamed because of the abomination they had done? They certainly were not ashamed, And they did not know how to blush; Therefore they shall fall among those who fall; At the time of their punishment they shall be brought down," Says the LORD. |
13“I will surely consume them,” says the LORD. “No grapes shall be on the vine, Nor figs on the fig tree, And the leaf shall fade; And the things I have given them shall pass away from them.” ’ ” | 13"I will surely snatch them away," declares the LORD; "There will be no grapes on the vine And no figs on the fig tree, And the leaf will wither; And what I have given them will pass away."'" |
14“Why do we sit still? Assemble yourselves, And let us enter the fortified cities, And let us be silent there. For the LORD our God has put us to silence And given us water of gall to drink, Because we have sinned against the LORD. | 14Why are we sitting still? Assemble yourselves, and let us go into the fortified cities And let us perish there, Because the LORD our God has doomed us And given us poisoned water to drink, For we have sinned against the LORD. |
15“We looked for peace, but no good came; And for a time of health, and there was trouble! | 15We waited for peace, but no good came; For a time of healing, but behold, terror! |
16The snorting of His horses was heard from Dan. The whole land trembled at the sound of the neighing of His strong ones; For they have come and devoured the land and all that is in it, The city and those who dwell in it.” | 16From Dan is heard the snorting of his horses; At the sound of the neighing of his stallions The whole land quakes; For they come and devour the land and its fullness, The city and its inhabitants. |
17“For behold, I will send serpents among you, Vipers which cannot be charmed, And they shall bite you,” says the LORD. | 17"For behold, I am sending serpents against you, Adders, for which there is no charm, And they will bite you," declares the LORD. |
18I would comfort myself in sorrow; My heart is faint in me. | 18My sorrow is beyond healing, My heart is faint within me! |
19Listen! The voice, The cry of the daughter of my people From a far country: “Is not the LORD in Zion? Is not her King in her?” “Why have they provoked Me to anger With their carved images— With foreign idols?” | 19Behold, listen! The cry of the daughter of my people from a distant land: "Is the LORD not in Zion? Is her King not within her?" "Why have they provoked Me with their graven images, with foreign idols?" |
20“The harvest is past, The summer is ended, And we are not saved!” | 20"Harvest is past, summer is ended, And we are not saved." |
21For the hurt of the daughter of my people I am hurt. I am mourning; Astonishment has taken hold of me. | 21For the brokenness of the daughter of my people I am broken; I mourn, dismay has taken hold of me. |
22Is there no balm in Gilead, Is there no physician there? Why then is there no recovery For the health of the daughter of my people? | 22Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? Why then has not the health of the daughter of my people been restored? |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|