New King James Version | King James Bible |
1Then the children of Israel, the whole congregation, came into the Wilderness of Zin in the first month, and the people stayed in Kadesh; and Miriam died there and was buried there. | 1Then came the children of Israel, even the whole congregation, into the desert of Zin in the first month: and the people abode in Kadesh; and Miriam died there, and was buried there. |
2Now there was no water for the congregation; so they gathered together against Moses and Aaron. | 2And there was no water for the congregation: and they gathered themselves together against Moses and against Aaron. |
3And the people contended with Moses and spoke, saying: “If only we had died when our brethren died before the LORD! | 3And the people chode with Moses, and spake, saying, Would God that we had died when our brethren died before the LORD! |
4Why have you brought up the assembly of the LORD into this wilderness, that we and our animals should die here? | 4And why have ye brought up the congregation of the LORD into this wilderness, that we and our cattle should die there? |
5And why have you made us come up out of Egypt, to bring us to this evil place? It is not a place of grain or figs or vines or pomegranates; nor is there any water to drink.” | 5And wherefore have ye made us to come up out of Egypt, to bring us in unto this evil place? it is no place of seed, or of figs, or of vines, or of pomegranates; neither is there any water to drink. |
6So Moses and Aaron went from the presence of the assembly to the door of the tabernacle of meeting, and they fell on their faces. And the glory of the LORD appeared to them. | 6And Moses and Aaron went from the presence of the assembly unto the door of the tabernacle of the congregation, and they fell upon their faces: and the glory of the LORD appeared unto them. |
7Then the LORD spoke to Moses, saying, | 7And the LORD spake unto Moses, saying, |
8“Take the rod; you and your brother Aaron gather the congregation together. Speak to the rock before their eyes, and it will yield its water; thus you shall bring water for them out of the rock, and give drink to the congregation and their animals.” | 8Take the rod, and gather thou the assembly together, thou, and Aaron thy brother, and speak ye unto the rock before their eyes; and it shall give forth his water, and thou shalt bring forth to them water out of the rock: so thou shalt give the congregation and their beasts drink. |
9So Moses took the rod from before the LORD as He commanded him. | 9And Moses took the rod from before the LORD, as he commanded him. |
10And Moses and Aaron gathered the assembly together before the rock; and he said to them, “Hear now, you rebels! Must we bring water for you out of this rock?” | 10And Moses and Aaron gathered the congregation together before the rock, and he said unto them, Hear now, ye rebels; must we fetch you water out of this rock? |
11Then Moses lifted his hand and struck the rock twice with his rod; and water came out abundantly, and the congregation and their animals drank. | 11And Moses lifted up his hand, and with his rod he smote the rock twice: and the water came out abundantly, and the congregation drank, and their beasts also. |
12Then the LORD spoke to Moses and Aaron, “Because you did not believe Me, to hallow Me in the eyes of the children of Israel, therefore you shall not bring this assembly into the land which I have given them.” | 12And the LORD spake unto Moses and Aaron, Because ye believed me not, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore ye shall not bring this congregation into the land which I have given them. |
13This was the water of Meribah, because the children of Israel contended with the LORD, and He was hallowed among them. | 13This is the water of Meribah; because the children of Israel strove with the LORD, and he was sanctified in them. |
14Now Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom. “Thus says your brother Israel: ‘You know all the hardship that has befallen us, | 14And Moses sent messengers from Kadesh unto the king of Edom, Thus saith thy brother Israel, Thou knowest all the travail that hath befallen us: |
15how our fathers went down to Egypt, and we dwelt in Egypt a long time, and the Egyptians afflicted us and our fathers. | 15How our fathers went down into Egypt, and we have dwelt in Egypt a long time; and the Egyptians vexed us, and our fathers: |
16When we cried out to the LORD, He heard our voice and sent the Angel and brought us up out of Egypt; now here we are in Kadesh, a city on the edge of your border. | 16And when we cried unto the LORD, he heard our voice, and sent an angel, and hath brought us forth out of Egypt: and, behold, we are in Kadesh, a city in the uttermost of thy border: |
17Please let us pass through your country. We will not pass through fields or vineyards, nor will we drink water from wells; we will go along the King’s Highway; we will not turn aside to the right hand or to the left until we have passed through your territory.’ ” | 17Let us pass, I pray thee, through thy country: we will not pass through the fields, or through the vineyards, neither will we drink of the water of the wells: we will go by the king's high way, we will not turn to the right hand nor to the left, until we have passed thy borders. |
18Then Edom said to him, “You shall not pass through my land, lest I come out against you with the sword.” | 18And Edom said unto him, Thou shalt not pass by me, lest I come out against thee with the sword. |
19So the children of Israel said to him, “We will go by the Highway, and if I or my livestock drink any of your water, then I will pay for it; let me only pass through on foot, nothing more.” | 19And the children of Israel said unto him, We will go by the high way: and if I and my cattle drink of thy water, then I will pay for it: I will only, without doing any thing else, go through on my feet. |
20Then he said, “You shall not pass through.” So Edom came out against them with many men and with a strong hand. | 20And he said, Thou shalt not go through. And Edom came out against him with much people, and with a strong hand. |
21Thus Edom refused to give Israel passage through his territory; so Israel turned away from him. | 21Thus Edom refused to give Israel passage through his border: wherefore Israel turned away from him. |
22Now the children of Israel, the whole congregation, journeyed from Kadesh and came to Mount Hor. | 22And the children of Israel, even the whole congregation, journeyed from Kadesh, and came unto mount Hor. |
23And the LORD spoke to Moses and Aaron in Mount Hor by the border of the land of Edom, saying: | 23And the LORD spake unto Moses and Aaron in mount Hor, by the coast of the land of Edom, saying, |
24“Aaron shall be gathered to his people, for he shall not enter the land which I have given to the children of Israel, because you rebelled against My word at the water of Meribah. | 24Aaron shall be gathered unto his people: for he shall not enter into the land which I have given unto the children of Israel, because ye rebelled against my word at the water of Meribah. |
25Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up to Mount Hor; | 25Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up unto mount Hor: |
26and strip Aaron of his garments and put them on Eleazar his son; for Aaron shall be gathered to his people and die there.” | 26And strip Aaron of his garments, and put them upon Eleazar his son: and Aaron shall be gathered unto his people, and shall die there. |
27So Moses did just as the LORD commanded, and they went up to Mount Hor in the sight of all the congregation. | 27And Moses did as the LORD commanded: and they went up into mount Hor in the sight of all the congregation. |
28Moses stripped Aaron of his garments and put them on Eleazar his son; and Aaron died there on the top of the mountain. Then Moses and Eleazar came down from the mountain. | 28And Moses stripped Aaron of his garments, and put them upon Eleazar his son; and Aaron died there in the top of the mount: and Moses and Eleazar came down from the mount. |
29Now when all the congregation saw that Aaron was dead, all the house of Israel mourned for Aaron thirty days. | 29And when all the congregation saw that Aaron was dead, they mourned for Aaron thirty days, even all the house of Israel. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|