New King James Version | International Standard Version |
1Then all the tax collectors and the sinners drew near to Him to hear Him. | 1Now all the tax collectors and sinners kept coming to listen to Jesus. |
2And the Pharisees and scribes complained, saying, “This Man receives sinners and eats with them.” | 2But the Pharisees and the scribes kept complaining, "This man welcomes sinners and eats with them." |
3So He spoke this parable to them, saying: | 3So he told them this parable: |
4“What man of you, having a hundred sheep, if he loses one of them, does not leave the ninety-nine in the wilderness, and go after the one which is lost until he finds it? | 4"Suppose one of you has 100 sheep and loses one of them. He leaves the 99 in the wilderness and looks for the one that is lost until he finds it, doesn't he? |
5And when he has found it, he lays it on his shoulders, rejoicing. | 5When he finds it, he puts it on his shoulders and rejoices. |
6And when he comes home, he calls together his friends and neighbors, saying to them, ‘Rejoice with me, for I have found my sheep which was lost!’ | 6Then he goes home, calls his friends and neighbors together, and says to them, 'Rejoice with me, because I've found my lost sheep!' |
7I say to you that likewise there will be more joy in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine just persons who need no repentance. | 7In the same way, I tell you that there will be more joy in heaven over one sinner who repents than over 99 righteous people who don't need to repent." |
8“Or what woman, having ten silver coins, if she loses one coin, does not light a lamp, sweep the house, and search carefully until she finds it? | 8"Or suppose a woman has ten coins and loses one of them. She lights a lamp, sweeps the house, and searches carefully until she finds it, doesn't she? |
9And when she has found it, she calls her friends and neighbors together, saying, ‘Rejoice with me, for I have found the piece which I lost!’ | 9When she finds it, she calls her friends and neighbors together and says, 'Rejoice with me, because I have found the coin that I lost!' |
10Likewise, I say to you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner who repents.” | 10In the same way, I tell you that there is joy in the presence of God's angels over one sinner who repents." |
11Then He said: “A certain man had two sons. | 11Then Jesus said, "A man had two sons. |
12And the younger of them said to his father, ‘Father, give me the portion of goods that falls to me.’ So he divided to them his livelihood. | 12The younger one told his father, 'Father, give me my share of the estate.' So the father divided his property between them. |
13And not many days after, the younger son gathered all together, journeyed to a far country, and there wasted his possessions with prodigal living. | 13A few days later, the younger son gathered everything he owned and traveled to a distant country. There he wasted it all on wild living. |
14But when he had spent all, there arose a severe famine in that land, and he began to be in want. | 14After he had spent everything, a severe famine took place throughout that country, and he began to be in need. |
15Then he went and joined himself to a citizen of that country, and he sent him into his fields to feed swine. | 15So he went out to work for one of the citizens of that country, who sent him into his fields to feed pigs. |
16And he would gladly have filled his stomach with the pods that the swine ate, and no one gave him anything. | 16No one would give him anything, even though he would gladly have filled himself with the husks the pigs were eating. |
17“But when he came to himself, he said, ‘How many of my father’s hired servants have bread enough and to spare, and I perish with hunger! | 17"Then he came to his senses and said, 'How many of my father's hired men have more food than they can eat, and here I am starving to death! |
18I will arise and go to my father, and will say to him, “Father, I have sinned against heaven and before you, | 18I will get up, go to my father, and say to him, "Father, I have sinned against heaven and you. |
19and I am no longer worthy to be called your son. Make me like one of your hired servants.” ’ | 19I don't deserve to be called your son anymore. Treat me like one of your hired men."' |
20“And he arose and came to his father. But when he was still a great way off, his father saw him and had compassion, and ran and fell on his neck and kissed him. | 20"So he got up and went to his father. While he was still far away, his father saw him and was filled with compassion. He ran to his son, threw his arms around him, and kissed him affectionately. |
21And the son said to him, ‘Father, I have sinned against heaven and in your sight, and am no longer worthy to be called your son.’ | 21Then his son told him, 'Father, I have sinned against heaven and you. I don't deserve to be called your son anymore.' |
22“But the father said to his servants, ‘Bring out the best robe and put it on him, and put a ring on his hand and sandals on his feet. | 22But the father told his servants, 'Hurry! Bring out the best robe and put it on him, and put a ring on his finger and sandals on his feet. |
23And bring the fatted calf here and kill it, and let us eat and be merry; | 23Bring the fattened calf and kill it, and let's eat and celebrate! |
24for this my son was dead and is alive again; he was lost and is found.’ And they began to be merry. | 24Because my son was dead and has come back to life. He was lost and has been found.' And they began to celebrate. |
25“Now his older son was in the field. And as he came and drew near to the house, he heard music and dancing. | 25"Now the father's older son was in the field. As he was coming back to the house, he heard music and dancing. |
26So he called one of the servants and asked what these things meant. | 26So he called to one of the servants and asked what was happening. |
27And he said to him, ‘Your brother has come, and because he has received him safe and sound, your father has killed the fatted calf.’ | 27The servant told him, 'Your brother has come home, and your father has killed the fattened calf because he got him back safely.' |
28“But he was angry and would not go in. Therefore his father came out and pleaded with him. | 28"Then the older son became angry and wouldn't go into the house. So his father came out and began to plead with him. |
29So he answered and said to his father, ‘Lo, these many years I have been serving you; I never transgressed your commandment at any time; and yet you never gave me a young goat, that I might make merry with my friends. | 29But he answered his father, 'Listen! All these years I've worked like a slave for you. I've never disobeyed a command of yours. Yet you've never given me so much as a young goat for a festival so I could celebrate with my friends. |
30But as soon as this son of yours came, who has devoured your livelihood with harlots, you killed the fatted calf for him.’ | 30But this son of yours spent your money on prostitutes, and when he came back, you killed the fattened calf for him!' |
31“And he said to him, ‘Son, you are always with me, and all that I have is yours. | 31"His father told him, 'My child, you are always with me, and everything I have is yours. |
32It was right that we should make merry and be glad, for your brother was dead and is alive again, and was lost and is found.’ ” | 32But we had to celebrate and rejoice, because this brother of yours was dead and has come back to life. He was lost and has been found.'" |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|