New King James Version | English Standard Version |
1Then all the tax collectors and the sinners drew near to Him to hear Him. | 1Now the tax collectors and sinners were all drawing near to hear him. |
2And the Pharisees and scribes complained, saying, “This Man receives sinners and eats with them.” | 2And the Pharisees and the scribes grumbled, saying, “This man receives sinners and eats with them.” |
3So He spoke this parable to them, saying: | 3So he told them this parable: |
4“What man of you, having a hundred sheep, if he loses one of them, does not leave the ninety-nine in the wilderness, and go after the one which is lost until he finds it? | 4“What man of you, having a hundred sheep, if he has lost one of them, does not leave the ninety-nine in the open country, and go after the one that is lost, until he finds it? |
5And when he has found it, he lays it on his shoulders, rejoicing. | 5And when he has found it, he lays it on his shoulders, rejoicing. |
6And when he comes home, he calls together his friends and neighbors, saying to them, ‘Rejoice with me, for I have found my sheep which was lost!’ | 6And when he comes home, he calls together his friends and his neighbors, saying to them, ‘Rejoice with me, for I have found my sheep that was lost.’ |
7I say to you that likewise there will be more joy in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine just persons who need no repentance. | 7Just so, I tell you, there will be more joy in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous persons who need no repentance. |
8“Or what woman, having ten silver coins, if she loses one coin, does not light a lamp, sweep the house, and search carefully until she finds it? | 8“Or what woman, having ten silver coins, if she loses one coin, does not light a lamp and sweep the house and seek diligently until she finds it? |
9And when she has found it, she calls her friends and neighbors together, saying, ‘Rejoice with me, for I have found the piece which I lost!’ | 9And when she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, ‘Rejoice with me, for I have found the coin that I had lost.’ |
10Likewise, I say to you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner who repents.” | 10Just so, I tell you, there is joy before the angels of God over one sinner who repents.” |
11Then He said: “A certain man had two sons. | 11And he said, “There was a man who had two sons. |
12And the younger of them said to his father, ‘Father, give me the portion of goods that falls to me.’ So he divided to them his livelihood. | 12And the younger of them said to his father, ‘Father, give me the share of property that is coming to me.’ And he divided his property between them. |
13And not many days after, the younger son gathered all together, journeyed to a far country, and there wasted his possessions with prodigal living. | 13Not many days later, the younger son gathered all he had and took a journey into a far country, and there he squandered his property in reckless living. |
14But when he had spent all, there arose a severe famine in that land, and he began to be in want. | 14And when he had spent everything, a severe famine arose in that country, and he began to be in need. |
15Then he went and joined himself to a citizen of that country, and he sent him into his fields to feed swine. | 15So he went and hired himself out to one of the citizens of that country, who sent him into his fields to feed pigs. |
16And he would gladly have filled his stomach with the pods that the swine ate, and no one gave him anything. | 16And he was longing to be fed with the pods that the pigs ate, and no one gave him anything. |
17“But when he came to himself, he said, ‘How many of my father’s hired servants have bread enough and to spare, and I perish with hunger! | 17“But when he came to himself, he said, ‘How many of my father’s hired servants have more than enough bread, but I perish here with hunger! |
18I will arise and go to my father, and will say to him, “Father, I have sinned against heaven and before you, | 18I will arise and go to my father, and I will say to him, “Father, I have sinned against heaven and before you. |
19and I am no longer worthy to be called your son. Make me like one of your hired servants.” ’ | 19I am no longer worthy to be called your son. Treat me as one of your hired servants.”’ |
20“And he arose and came to his father. But when he was still a great way off, his father saw him and had compassion, and ran and fell on his neck and kissed him. | 20And he arose and came to his father. But while he was still a long way off, his father saw him and felt compassion, and ran and embraced him and kissed him. |
21And the son said to him, ‘Father, I have sinned against heaven and in your sight, and am no longer worthy to be called your son.’ | 21And the son said to him, ‘Father, I have sinned against heaven and before you. I am no longer worthy to be called your son.’ |
22“But the father said to his servants, ‘Bring out the best robe and put it on him, and put a ring on his hand and sandals on his feet. | 22But the father said to his servants, ‘Bring quickly the best robe, and put it on him, and put a ring on his hand, and shoes on his feet. |
23And bring the fatted calf here and kill it, and let us eat and be merry; | 23And bring the fattened calf and kill it, and let us eat and celebrate. |
24for this my son was dead and is alive again; he was lost and is found.’ And they began to be merry. | 24For this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found.’ And they began to celebrate. |
25“Now his older son was in the field. And as he came and drew near to the house, he heard music and dancing. | 25“Now his older son was in the field, and as he came and drew near to the house, he heard music and dancing. |
26So he called one of the servants and asked what these things meant. | 26And he called one of the servants and asked what these things meant. |
27And he said to him, ‘Your brother has come, and because he has received him safe and sound, your father has killed the fatted calf.’ | 27And he said to him, ‘Your brother has come, and your father has killed the fattened calf, because he has received him back safe and sound.’ |
28“But he was angry and would not go in. Therefore his father came out and pleaded with him. | 28But he was angry and refused to go in. His father came out and entreated him, |
29So he answered and said to his father, ‘Lo, these many years I have been serving you; I never transgressed your commandment at any time; and yet you never gave me a young goat, that I might make merry with my friends. | 29but he answered his father, ‘Look, these many years I have served you, and I never disobeyed your command, yet you never gave me a young goat, that I might celebrate with my friends. |
30But as soon as this son of yours came, who has devoured your livelihood with harlots, you killed the fatted calf for him.’ | 30But when this son of yours came, who has devoured your property with prostitutes, you killed the fattened calf for him!’ |
31“And he said to him, ‘Son, you are always with me, and all that I have is yours. | 31And he said to him, ‘Son, you are always with me, and all that is mine is yours. |
32It was right that we should make merry and be glad, for your brother was dead and is alive again, and was lost and is found.’ ” | 32It was fitting to celebrate and be glad, for this your brother was dead, and is alive; he was lost, and is found.’” |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|