Jeremiah 16
NKJV Parallel ESV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
New King James VersionEnglish Standard Version
1The word of the LORD also came to me, saying,1The word of the LORD came to me:
2“You shall not take a wife, nor shall you have sons or daughters in this place.”2“You shall not take a wife, nor shall you have sons or daughters in this place.
3For thus says the LORD concerning the sons and daughters who are born in this place, and concerning their mothers who bore them and their fathers who begot them in this land:3For thus says the LORD concerning the sons and daughters who are born in this place, and concerning the mothers who bore them and the fathers who fathered them in this land:
4“They shall die gruesome deaths; they shall not be lamented nor shall they be buried, but they shall be like refuse on the face of the earth. They shall be consumed by the sword and by famine, and their corpses shall be meat for the birds of heaven and for the beasts of the earth.”4They shall die of deadly diseases. They shall not be lamented, nor shall they be buried. They shall be as dung on the surface of the ground. They shall perish by the sword and by famine, and their dead bodies shall be food for the birds of the air and for the beasts of the earth.
5For thus says the LORD: “Do not enter the house of mourning, nor go to lament or bemoan them; for I have taken away My peace from this people,” says the LORD, “lovingkindness and mercies.5“For thus says the LORD: Do not enter the house of mourning, or go to lament or grieve for them, for I have taken away my peace from this people, my steadfast love and mercy, declares the LORD.
6Both the great and the small shall die in this land. They shall not be buried; neither shall men lament for them, cut themselves, nor make themselves bald for them.6Both great and small shall die in this land. They shall not be buried, and no one shall lament for them or cut himself or make himself bald for them.
7Nor shall men break bread in mourning for them, to comfort them for the dead; nor shall men give them the cup of consolation to drink for their father or their mother.7No one shall break bread for the mourner, to comfort him for the dead, nor shall anyone give him the cup of consolation to drink for his father or his mother.
8Also you shall not go into the house of feasting to sit with them, to eat and drink.”8You shall not go into the house of feasting to sit with them, to eat and drink.
9For thus says the LORD of hosts, the God of Israel: “Behold, I will cause to cease from this place, before your eyes and in your days, the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride.9For thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Behold, I will silence in this place, before your eyes and in your days, the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride.
10“And it shall be, when you show this people all these words, and they say to you, ‘Why has the LORD pronounced all this great disaster against us? Or what is our iniquity? Or what is our sin that we have committed against the LORD our God?’10“And when you tell this people all these words, and they say to you, ‘Why has the LORD pronounced all this great evil against us? What is our iniquity? What is the sin that we have committed against the LORD our God?’
11then you shall say to them, ‘Because your fathers have forsaken Me,’ says the LORD; ‘they have walked after other gods and have served them and worshiped them, and have forsaken Me and not kept My law.11then you shall say to them: ‘Because your fathers have forsaken me, declares the LORD, and have gone after other gods and have served and worshiped them, and have forsaken me and have not kept my law,
12And you have done worse than your fathers, for behold, each one follows the dictates of his own evil heart, so that no one listens to Me.12and because you have done worse than your fathers, for behold, every one of you follows his stubborn, evil will, refusing to listen to me.
13Therefore I will cast you out of this land into a land that you do not know, neither you nor your fathers; and there you shall serve other gods day and night, where I will not show you favor.’13Therefore I will hurl you out of this land into a land that neither you nor your fathers have known, and there you shall serve other gods day and night, for I will show you no favor.’
14“Therefore behold, the days are coming,” says the LORD, “that it shall no more be said, ‘The LORD lives who brought up the children of Israel from the land of Egypt,’14“Therefore, behold, the days are coming, declares the LORD, when it shall no longer be said, ‘As the LORD lives who brought up the people of Israel out of the land of Egypt,’
15but, ‘The LORD lives who brought up the children of Israel from the land of the north and from all the lands where He had driven them.’ For I will bring them back into their land which I gave to their fathers.15but ‘As the LORD lives who brought up the people of Israel out of the north country and out of all the countries where he had driven them.’ For I will bring them back to their own land that I gave to their fathers.
16“Behold, I will send for many fishermen,” says the LORD, “and they shall fish them; and afterward I will send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain and every hill, and out of the holes of the rocks.16“Behold, I am sending for many fishers, declares the LORD, and they shall catch them. And afterward I will send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain and every hill, and out of the clefts of the rocks.
17For My eyes are on all their ways; they are not hidden from My face, nor is their iniquity hidden from My eyes.17For my eyes are on all their ways. They are not hidden from me, nor is their iniquity concealed from my eyes.
18And first I will repay double for their iniquity and their sin, because they have defiled My land; they have filled My inheritance with the carcasses of their detestable and abominable idols.”18But first I will doubly repay their iniquity and their sin, because they have polluted my land with the carcasses of their detestable idols, and have filled my inheritance with their abominations.”
19O LORD, my strength and my fortress, My refuge in the day of affliction, The Gentiles shall come to You From the ends of the earth and say, “Surely our fathers have inherited lies, Worthlessness and unprofitable things.19O LORD, my strength and my stronghold, my refuge in the day of trouble, to you shall the nations come from the ends of the earth and say: “Our fathers have inherited nothing but lies, worthless things in which there is no profit.
20Will a man make gods for himself, Which are not gods?20Can man make for himself gods? Such are not gods!”
21“Therefore behold, I will this once cause them to know, I will cause them to know My hand and My might; And they shall know that My name is the LORD.21“Therefore, behold, I will make them know, this once I will make them know my power and my might, and they shall know that my name is the LORD.”
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved.ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved.
Jeremiah 15
Top of Page
Top of Page