New King James Version | Christian Standard Bible |
1Then the Pharisees and Sadducees came, and testing Him asked that He would show them a sign from heaven. | 1The Pharisees and Sadducees approached, and tested him, asking him to show them a sign from heaven. |
2He answered and said to them, “When it is evening you say, ‘It will be fair weather, for the sky is red’; | 2He replied, "When evening comes you say, 'It will be good weather because the sky is red.' |
3and in the morning, ‘It will be foul weather today, for the sky is red and threatening.’ Hypocrites! You know how to discern the face of the sky, but you cannot discern the signs of the times. | 3And in the morning, 'Today will be stormy because the sky is red and threatening.' You know how to read the appearance of the sky, but you can't read the signs of the times. |
4A wicked and adulterous generation seeks after a sign, and no sign shall be given to it except the sign of the prophet Jonah.” And He left them and departed. | 4An evil and adulterous generation demands a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah." Then he left them and went away. |
5Now when His disciples had come to the other side, they had forgotten to take bread. | 5The disciples reached the other shore, and they had forgotten to take bread. |
6Then Jesus said to them, “Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and the Sadducees.” | 6Then Jesus told them, "Watch out and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees." |
7And they reasoned among themselves, saying, “It is because we have taken no bread.” | 7They were discussing among themselves, "We didn't bring any bread." |
8But Jesus, being aware of it, said to them, “O you of little faith, why do you reason among yourselves because you have brought no bread? | 8Aware of this, Jesus said, "You of little faith, why are you discussing among yourselves that you do not have bread? |
9Do you not yet understand, or remember the five loaves of the five thousand and how many baskets you took up? | 9Don't you understand yet? Don't you remember the five loaves for the five thousand and how many baskets you collected? |
10Nor the seven loaves of the four thousand and how many large baskets you took up? | 10Or the seven loaves for the four thousand and how many large baskets you collected? |
11How is it you do not understand that I did not speak to you concerning bread?—but to beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.” | 11Why is it you don't understand that when I told you, 'Beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees,' it wasn't about bread?" |
12Then they understood that He did not tell them to beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and Sadducees. | 12Then they understood that he had not told them to beware of the leaven in bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees. |
13When Jesus came into the region of Caesarea Philippi, He asked His disciples, saying, “Who do men say that I, the Son of Man, am?” | 13When Jesus came to the region of Caesarea Philippi, he asked his disciples, "Who do people say that the Son of Man is?" |
14So they said, “Some say John the Baptist, some Elijah, and others Jeremiah or one of the prophets.” | 14They replied, "Some say John the Baptist; others, Elijah; still others, Jeremiah or one of the prophets." |
15He said to them, “But who do you say that I am?” | 15"But you," he asked them, "who do you say that I am?" |
16Simon Peter answered and said, “You are the Christ, the Son of the living God.” | 16Simon Peter answered, "You are the Messiah, the Son of the living God." |
17Jesus answered and said to him, “Blessed are you, Simon Bar-Jonah, for flesh and blood has not revealed this to you, but My Father who is in heaven. | 17Jesus responded, "Blessed are you, Simon son of Jonah, because flesh and blood did not reveal this to you, but my Father in heaven. |
18And I also say to you that you are Peter, and on this rock I will build My church, and the gates of Hades shall not prevail against it. | 18And I also say to you that you are Peter, and on this rock I will build my church, and the gates of Hades will not overpower it. |
19And I will give you the keys of the kingdom of heaven, and whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven.” | 19I will give you the keys of the kingdom of heaven, and whatever you bind on earth will have been bound in heaven, and whatever you loose on earth will have been loosed in heaven." |
20Then He commanded His disciples that they should tell no one that He was Jesus the Christ. | 20Then he gave the disciples orders to tell no one that he was the Messiah. |
21From that time Jesus began to show to His disciples that He must go to Jerusalem, and suffer many things from the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised the third day. | 21From then on Jesus began to point out to his disciples that it was necessary for him to go to Jerusalem and suffer many things from the elders, chief priests, and scribes, be killed, and be raised the third day. |
22Then Peter took Him aside and began to rebuke Him, saying, “Far be it from You, Lord; this shall not happen to You!” | 22Peter took him aside and began to rebuke him, "Oh no, Lord! This will never happen to you!" |
23But He turned and said to Peter, “Get behind Me, Satan! You are an offense to Me, for you are not mindful of the things of God, but the things of men.” | 23Jesus turned and told Peter, "Get behind me, Satan! You are a hindrance to me because you're not thinking about God's concerns but human concerns." |
24Then Jesus said to His disciples, “If anyone desires to come after Me, let him deny himself, and take up his cross, and follow Me. | 24Then Jesus said to his disciples, "If anyone wants to follow after me, let him deny himself, take up his cross, and follow me. |
25For whoever desires to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake will find it. | 25For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life because of me will find it. |
26For what profit is it to a man if he gains the whole world, and loses his own soul? Or what will a man give in exchange for his soul? | 26For what will it benefit someone if he gains the whole world yet loses his life? Or what will anyone give in exchange for his life? |
27For the Son of Man will come in the glory of His Father with His angels, and then He will reward each according to his works. | 27For the Son of Man is going to come with his angels in the glory of his Father, and then he will reward each according to what he has done. |
28Assuredly, I say to you, there are some standing here who shall not taste death till they see the Son of Man coming in His kingdom.” | 28Truly I tell you, there are some standing here who will not taste death until they see the Son of Man coming in his kingdom." |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|