Jeremiah 17
NKJV Parallel CSB [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
New King James VersionChristian Standard Bible
1“The sin of Judah is written with a pen of iron; With the point of a diamond it is engraved On the tablet of their heart, And on the horns of your altars,1The sin of Judah is inscribed with an iron stylus. With a diamond point it is engraved on the tablet of their hearts and on the horns of their altars,
2While their children remember Their altars and their wooden images By the green trees on the high hills.2while their children remember their altars and their Asherah poles, by the green trees on the high hills--
3O My mountain in the field, I will give as plunder your wealth, all your treasures, And your high places of sin within all your borders.3my mountains in the countryside. I will give up your wealth and all your treasures as plunder because of the sin of your high places in all your borders.
4And you, even yourself, Shall let go of your heritage which I gave you; And I will cause you to serve your enemies In the land which you do not know; For you have kindled a fire in My anger which shall burn forever.”4You will, on your own, relinquish your inheritance that I gave you. I will make you serve your enemies in a land you do not know, for you have set my anger on fire; it will burn forever.
5Thus says the LORD: “Cursed is the man who trusts in man And makes flesh his strength, Whose heart departs from the LORD.5This is what the LORD says: Cursed is the person who trusts in mankind. He makes human flesh his strength, and his heart turns from the LORD.
6For he shall be like a shrub in the desert, And shall not see when good comes, But shall inhabit the parched places in the wilderness, In a salt land which is not inhabited.6He will be like a juniper in the Arabah; he cannot see when good comes but dwells in the parched places in the wilderness, in a salt land where no one lives.
7“Blessed is the man who trusts in the LORD, And whose hope is the LORD.7The person who trusts in the LORD, whose confidence indeed is the LORD, is blessed.
8For he shall be like a tree planted by the waters, Which spreads out its roots by the river, And will not fear when heat comes; But its leaf will be green, And will not be anxious in the year of drought, Nor will cease from yielding fruit.8He will be like a tree planted by water: it sends its roots out toward a stream, it doesn't fear when heat comes, and its foliage remains green. It will not worry in a year of drought or cease producing fruit.
9“The heart is deceitful above all things, And desperately wicked; Who can know it?9The heart is more deceitful than anything else, and incurable--who can understand it?
10I, the LORD, search the heart, I test the mind, Even to give every man according to his ways, According to the fruit of his doings.10I, the LORD, examine the mind, I test the heart to give to each according to his way, according to what his actions deserve.
11As a partridge that broods but does not hatch, So is he who gets riches, but not by right; It will leave him in the midst of his days, And at his end he will be a fool.”11He who makes a fortune unjustly is like a partridge that hatches eggs it didn't lay. In the middle of his life his riches will abandon him, so in the end he will be a fool.
12A glorious high throne from the beginning Is the place of our sanctuary.12A glorious throne on high from the beginning is the place of our sanctuary.
13O LORD, the hope of Israel, All who forsake You shall be ashamed. “Those who depart from Me Shall be written in the earth, Because they have forsaken the LORD, The fountain of living waters.”13LORD, the hope of Israel, all who abandon you will be put to shame. All who turn away from me will be written in the dirt, for they have abandoned the LORD, the fountain of living water.
14Heal me, O LORD, and I shall be healed; Save me, and I shall be saved, For You are my praise.14Heal me, LORD, and I will be healed; save me, and I will be saved, for you are my praise.
15Indeed they say to me, “Where is the word of the LORD? Let it come now!”15Hear how they keep challenging me, "Where is the word of the LORD? Let it come!"
16As for me, I have not hurried away from being a shepherd who follows You, Nor have I desired the woeful day; You know what came out of my lips; It was right there before You.16But I have not run away from being your shepherd, and I have not longed for the fatal day. You know my words were spoken in your presence.
17Do not be a terror to me; You are my hope in the day of doom.17Don't become a terror to me. You are my refuge in the day of disaster.
18Let them be ashamed who persecute me, But do not let me be put to shame; Let them be dismayed, But do not let me be dismayed. Bring on them the day of doom, And destroy them with double destruction!18Let my persecutors be put to shame, but don't let me be put to shame. Let them be terrified, but don't let me be terrified. Bring on them the day of disaster; shatter them with total destruction.
19Thus the LORD said to me: “Go and stand in the gate of the children of the people, by which the kings of Judah come in and by which they go out, and in all the gates of Jerusalem;19This is what the LORD said to me, "Go and stand at the People's Gate, through which the kings of Judah enter and leave, as well as at all the gates of Jerusalem.
20and say to them, ‘Hear the word of the LORD, you kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, who enter by these gates.20Announce to them, 'Hear the word of the LORD, kings of Judah, all Judah, and all the residents of Jerusalem who enter through these gates.
21Thus says the LORD: “Take heed to yourselves, and bear no burden on the Sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem;21This is what the LORD says: Watch yourselves; do not pick up a load and bring it in through Jerusalem's gates on the Sabbath day.
22nor carry a burden out of your houses on the Sabbath day, nor do any work, but hallow the Sabbath day, as I commanded your fathers.22Do not carry a load out of your houses on the Sabbath day or do any work, but keep the Sabbath day holy, just as I commanded your ancestors.
23But they did not obey nor incline their ear, but made their neck stiff, that they might not hear nor receive instruction.23They wouldn't listen or pay attention but became obstinate, not listening or accepting discipline.
24“And it shall be, if you heed Me carefully,” says the LORD, “to bring no burden through the gates of this city on the Sabbath day, but hallow the Sabbath day, to do no work in it,24"'However, if you listen to me--this is the LORD's declaration--and do not bring loads through the gates of this city on the Sabbath day, but keep the Sabbath day holy and do no work on it,
25then shall enter the gates of this city kings and princes sitting on the throne of David, riding in chariots and on horses, they and their princes, accompanied by the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem; and this city shall remain forever.25kings and princes will enter through the gates of this city. They will sit on the throne of David; they will ride in chariots and on horses with their officials, the men of Judah, and the residents of Jerusalem. This city will be inhabited forever.
26And they shall come from the cities of Judah and from the places around Jerusalem, from the land of Benjamin and from the lowland, from the mountains and from the South, bringing burnt offerings and sacrifices, grain offerings and incense, bringing sacrifices of praise to the house of the LORD.26Then people will come from the cities of Judah and from the area around Jerusalem, from the land of Benjamin and from the Judean foothills, from the hill country and from the Negev bringing burnt offerings and sacrifices, grain offerings and frankincense, and thank offerings to the house of the LORD.
27“But if you will not heed Me to hallow the Sabbath day, such as not carrying a burden when entering the gates of Jerusalem on the Sabbath day, then I will kindle a fire in its gates, and it shall devour the palaces of Jerusalem, and it shall not be quenched.” ’ ”27But if you do not listen to me to keep the Sabbath day holy by not carrying a load while entering the gates of Jerusalem on the Sabbath day, I will set fire to its gates, and it will consume the citadels of Jerusalem and not be extinguished.'"
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved.The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission.
Jeremiah 16
Top of Page
Top of Page