New King James Version | Berean Study Bible |
1After these things Paul departed from Athens and went to Corinth. | 1After this, Paul left Athens and went to Corinth. |
2And he found a certain Jew named Aquila, born in Pontus, who had recently come from Italy with his wife Priscilla (because Claudius had commanded all the Jews to depart from Rome); and he came to them. | 2There he found a Jew named Aquila, a native of Pontus, who had recently come from Italy with his wife Priscilla because Claudius had ordered all the Jews to leave Rome. Paul went to visit them, |
3So, because he was of the same trade, he stayed with them and worked; for by occupation they were tentmakers. | 3and he stayed and worked with them because they were tentmakers by trade, just as he was. |
4And he reasoned in the synagogue every Sabbath, and persuaded both Jews and Greeks. | 4Every Sabbath he reasoned in the synagogue, trying to persuade Jews and Greeks alike. |
5When Silas and Timothy had come from Macedonia, Paul was compelled by the Spirit, and testified to the Jews that Jesus is the Christ. | 5And when Silas and Timothy came down from Macedonia, Paul devoted himself fully to the word, testifying to the Jews that Jesus is the Christ. |
6But when they opposed him and blasphemed, he shook his garments and said to them, “Your blood be upon your own heads; I am clean. From now on I will go to the Gentiles.” | 6But when they opposed and insulted him, he shook out his garments and told them, “Your blood be on your own heads! I am innocent of it. From now on I will go to the Gentiles.” |
7And he departed from there and entered the house of a certain man named Justus, one who worshiped God, whose house was next door to the synagogue. | 7So Paul left the synagogue and went next door to the house of Titus Justus, a worshiper of God. |
8Then Crispus, the ruler of the synagogue, believed on the Lord with all his household. And many of the Corinthians, hearing, believed and were baptized. | 8Crispus, the synagogue leader, and his whole household believed in the Lord. And many of the Corinthians who heard the message believed and were baptized. |
9Now the Lord spoke to Paul in the night by a vision, “Do not be afraid, but speak, and do not keep silent; | 9One night the Lord spoke to Paul in a vision: “Do not be afraid; keep on speaking; do not be silent. |
10for I am with you, and no one will attack you to hurt you; for I have many people in this city.” | 10For I am with you and no one will lay a hand on you, because I have many people in this city.” |
11And he continued there a year and six months, teaching the word of God among them. | 11So Paul stayed for a year and a half, teaching the word of God among the Corinthians. |
12When Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose up against Paul and brought him to the judgment seat, | 12While Gallio was proconsul of Achaia, the Jews coordinated an attack on Paul and brought him before the judgment seat. |
13saying, “This fellow persuades men to worship God contrary to the law.” | 13“This man is persuading the people to worship God in ways contrary to the law,” they said. |
14And when Paul was about to open his mouth, Gallio said to the Jews, “If it were a matter of wrongdoing or wicked crimes, O Jews, there would be reason why I should bear with you. | 14But just as Paul was about to speak, Gallio told the Jews, “If this matter involved a wrongdoing or vicious crime, O Jews, it would be reasonable for me to hear your complaint. |
15But if it is a question of words and names and your own law, look to it yourselves; for I do not want to be a judge of such matters.” | 15But since it is a dispute about words and names and your own law, settle it yourselves. I refuse to be a judge of such things.” |
16And he drove them from the judgment seat. | 16And he drove them away from the judgment seat. |
17Then all the Greeks took Sosthenes, the ruler of the synagogue, and beat him before the judgment seat. But Gallio took no notice of these things. | 17At this, the crowd seized Sosthenes the synagogue leader and beat him in front of the judgment seat. But none of this was of concern to Gallio. |
18So Paul still remained a good while. Then he took leave of the brethren and sailed for Syria, and Priscilla and Aquila were with him. He had his hair cut off at Cenchrea, for he had taken a vow. | 18Paul remained in Corinth for quite some time before saying goodbye to the brothers. He had his head shaved in Cenchrea to keep a vow he had made, and then he sailed for Syria, accompanied by Priscilla and Aquila. |
19And he came to Ephesus, and left them there; but he himself entered the synagogue and reasoned with the Jews. | 19When they reached Ephesus, Paul parted ways with Priscilla and Aquila. He himself went into the synagogue there and reasoned with the Jews. |
20When they asked him to stay a longer time with them, he did not consent, | 20When they asked him to stay for a while longer, he declined. |
21but took leave of them, saying, “I must by all means keep this coming feast in Jerusalem; but I will return again to you, God willing.” And he sailed from Ephesus. | 21But as he left, he said, “I will come back to you if God is willing.” And he set sail from Ephesus. |
22And when he had landed at Caesarea, and gone up and greeted the church, he went down to Antioch. | 22When Paul had landed at Caesarea, he went up and greeted the church at Jerusalem. Then he went down to Antioch. |
23After he had spent some time there, he departed and went over the region of Galatia and Phrygia in order, strengthening all the disciples. | 23After Paul had spent some time in Antioch, he traveled from place to place throughout the region of Galatia and Phrygia, strengthening all the disciples. |
24Now a certain Jew named Apollos, born at Alexandria, an eloquent man and mighty in the Scriptures, came to Ephesus. | 24Meanwhile a Jew named Apollos, a native of Alexandria, came to Ephesus. He was an eloquent man, well versed in the Scriptures. |
25This man had been instructed in the way of the Lord; and being fervent in spirit, he spoke and taught accurately the things of the Lord, though he knew only the baptism of John. | 25He had been instructed in the way of the Lord and was fervent in spirit. He spoke and taught accurately about Jesus, though he knew only the baptism of John. |
26So he began to speak boldly in the synagogue. When Aquila and Priscilla heard him, they took him aside and explained to him the way of God more accurately. | 26And he began to speak boldly in the synagogue. When Priscilla and Aquila heard him, they took him in and explained to him the way of God more accurately. |
27And when he desired to cross to Achaia, the brethren wrote, exhorting the disciples to receive him; and when he arrived, he greatly helped those who had believed through grace; | 27When Apollos resolved to cross over to Achaia, the brothers encouraged him and wrote to the disciples there to welcome him. On his arrival, he was a great help to those who by grace had believed. |
28for he vigorously refuted the Jews publicly, showing from the Scriptures that Jesus is the Christ. | 28For he powerfully refuted the Jews in public debate, proving from the Scriptures that Jesus is the Christ. |
|