New International Version | NET Bible |
1Therefore, holy brothers and sisters, who share in the heavenly calling, fix your thoughts on Jesus, whom we acknowledge as our apostle and high priest. | 1Therefore, holy brothers and sisters, partners in a heavenly calling, take note of Jesus, the apostle and high priest whom we confess, |
2He was faithful to the one who appointed him, just as Moses was faithful in all God's house. | 2who is faithful to the one who appointed him, as Moses was also in God's house. |
3Jesus has been found worthy of greater honor than Moses, just as the builder of a house has greater honor than the house itself. | 3For he has come to deserve greater glory than Moses, just as the builder of a house deserves greater honor than the house itself! |
4For every house is built by someone, but God is the builder of everything. | 4For every house is built by someone, but the builder of all things is God. |
5"Moses was faithful as a servant in all God's house," bearing witness to what would be spoken by God in the future. | 5Now Moses was faithful in all God's house as a servant, to testify to the things that would be spoken. |
6But Christ is faithful as the Son over God's house. And we are his house, if indeed we hold firmly to our confidence and the hope in which we glory. | 6But Christ is faithful as a son over God's house. We are of his house, if in fact we hold firmly to our confidence and the hope we take pride in. |
7So, as the Holy Spirit says: "Today, if you hear his voice, | 7Therefore, as the Holy Spirit says, "Oh, that today you would listen as he speaks! |
8do not harden your hearts as you did in the rebellion, during the time of testing in the wilderness, | 8"Do not harden your hearts as in the rebellion, in the day of testing in the wilderness. |
9where your ancestors tested and tried me, though for forty years they saw what I did. | 9"There your fathers tested me and tried me, and they saw my works for forty years. |
10That is why I was angry with that generation; I said, 'Their hearts are always going astray, and they have not known my ways.' | 10"Therefore, I became provoked at that generation and said, 'Their hearts are always wandering and they have not known my ways.' |
11So I declared on oath in my anger, 'They shall never enter my rest.'" | 11"As I swore in my anger, 'They will never enter my rest!'" |
12See to it, brothers and sisters, that none of you has a sinful, unbelieving heart that turns away from the living God. | 12See to it, brothers and sisters, that none of you has an evil, unbelieving heart that forsakes the living God. |
13But encourage one another daily, as long as it is called "Today," so that none of you may be hardened by sin's deceitfulness. | 13But exhort one another each day, as long as it is called "Today," that none of you may become hardened by sin's deception. |
14We have come to share in Christ, if indeed we hold our original conviction firmly to the very end. | 14For we have become partners with Christ, if in fact we hold our initial confidence firm until the end. |
15As has just been said: "Today, if you hear his voice, do not harden your hearts as you did in the rebellion." | 15As it says, "Oh, that today you would listen as he speaks! Do not harden your hearts as in the rebellion." |
16Who were they who heard and rebelled? Were they not all those Moses led out of Egypt? | 16For which ones heard and rebelled? Was it not all who came out of Egypt under Moses' leadership? |
17And with whom was he angry for forty years? Was it not with those who sinned, whose bodies perished in the wilderness? | 17And against whom was God provoked for forty years? Was it not those who sinned, whose dead bodies fell in the wilderness? |
18And to whom did God swear that they would never enter his rest if not to those who disobeyed? | 18And to whom did he swear they would never enter into his rest, except those who were disobedient? |
19So we see that they were not able to enter, because of their unbelief. | 19So we see that they could not enter because of unbelief. |
|