New International Version | King James Bible |
1Then Agrippa said to Paul, "You have permission to speak for yourself." So Paul motioned with his hand and began his defense: | 1Then Agrippa said unto Paul, Thou art permitted to speak for thyself. Then Paul stretched forth the hand, and answered for himself: |
2"King Agrippa, I consider myself fortunate to stand before you today as I make my defense against all the accusations of the Jews, | 2I think myself happy, king Agrippa, because I shall answer for myself this day before thee touching all the things whereof I am accused of the Jews: |
3and especially so because you are well acquainted with all the Jewish customs and controversies. Therefore, I beg you to listen to me patiently. | 3Especially because I know thee to be expert in all customs and questions which are among the Jews: wherefore I beseech thee to hear me patiently. |
4"The Jewish people all know the way I have lived ever since I was a child, from the beginning of my life in my own country, and also in Jerusalem. | 4My manner of life from my youth, which was at the first among mine own nation at Jerusalem, know all the Jews; |
5They have known me for a long time and can testify, if they are willing, that I conformed to the strictest sect of our religion, living as a Pharisee. | 5Which knew me from the beginning, if they would testify, that after the most straitest sect of our religion I lived a Pharisee. |
6And now it is because of my hope in what God has promised our ancestors that I am on trial today. | 6And now I stand and am judged for the hope of the promise made of God unto our fathers: |
7This is the promise our twelve tribes are hoping to see fulfilled as they earnestly serve God day and night. King Agrippa, it is because of this hope that these Jews are accusing me. | 7Unto which promise our twelve tribes, instantly serving God day and night, hope to come. For which hope's sake, king Agrippa, I am accused of the Jews. |
8Why should any of you consider it incredible that God raises the dead? | 8Why should it be thought a thing incredible with you, that God should raise the dead? |
9"I too was convinced that I ought to do all that was possible to oppose the name of Jesus of Nazareth. | 9I verily thought with myself, that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth. |
10And that is just what I did in Jerusalem. On the authority of the chief priests I put many of the Lord's people in prison, and when they were put to death, I cast my vote against them. | 10Which thing I also did in Jerusalem: and many of the saints did I shut up in prison, having received authority from the chief priests; and when they were put to death, I gave my voice against them. |
11Many a time I went from one synagogue to another to have them punished, and I tried to force them to blaspheme. I was so obsessed with persecuting them that I even hunted them down in foreign cities. | 11And I punished them oft in every synagogue, and compelled them to blaspheme; and being exceedingly mad against them, I persecuted them even unto strange cities. |
12"On one of these journeys I was going to Damascus with the authority and commission of the chief priests. | 12Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests, |
13About noon, King Agrippa, as I was on the road, I saw a light from heaven, brighter than the sun, blazing around me and my companions. | 13At midday, O king, I saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them which journeyed with me. |
14We all fell to the ground, and I heard a voice saying to me in Aramaic, 'Saul, Saul, why do you persecute me? It is hard for you to kick against the goads.' | 14And when we were all fallen to the earth, I heard a voice speaking unto me, and saying in the Hebrew tongue, Saul, Saul, why persecutest thou me? it is hard for thee to kick against the pricks. |
15"Then I asked, 'Who are you, Lord?' " 'I am Jesus, whom you are persecuting,' the Lord replied. | 15And I said, Who art thou, Lord? And he said, I am Jesus whom thou persecutest. |
16Now get up and stand on your feet. I have appeared to you to appoint you as a servant and as a witness of what you have seen and will see of me. | 16But rise, and stand upon thy feet: for I have appeared unto thee for this purpose, to make thee a minister and a witness both of these things which thou hast seen, and of those things in the which I will appear unto thee; |
17I will rescue you from your own people and from the Gentiles. I am sending you to them | 17Delivering thee from the people, and from the Gentiles, unto whom now I send thee, |
18to open their eyes and turn them from darkness to light, and from the power of Satan to God, so that they may receive forgiveness of sins and a place among those who are sanctified by faith in me.' | 18To open their eyes, and to turn them from darkness to light, and from the power of Satan unto God, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among them which are sanctified by faith that is in me. |
19"So then, King Agrippa, I was not disobedient to the vision from heaven. | 19Whereupon, O king Agrippa, I was not disobedient unto the heavenly vision: |
20First to those in Damascus, then to those in Jerusalem and in all Judea, and then to the Gentiles, I preached that they should repent and turn to God and demonstrate their repentance by their deeds. | 20But shewed first unto them of Damascus, and at Jerusalem, and throughout all the coasts of Judaea, and then to the Gentiles, that they should repent and turn to God, and do works meet for repentance. |
21That is why some Jews seized me in the temple courts and tried to kill me. | 21For these causes the Jews caught me in the temple, and went about to kill me. |
22But God has helped me to this very day; so I stand here and testify to small and great alike. I am saying nothing beyond what the prophets and Moses said would happen-- | 22Having therefore obtained help of God, I continue unto this day, witnessing both to small and great, saying none other things than those which the prophets and Moses did say should come: |
23that the Messiah would suffer and, as the first to rise from the dead, would bring the message of light to his own people and to the Gentiles." | 23That Christ should suffer, and that he should be the first that should rise from the dead, and should shew light unto the people, and to the Gentiles. |
24At this point Festus interrupted Paul's defense. "You are out of your mind, Paul!" he shouted. "Your great learning is driving you insane." | 24And as he thus spake for himself, Festus said with a loud voice, Paul, thou art beside thyself; much learning doth make thee mad. |
25"I am not insane, most excellent Festus," Paul replied. "What I am saying is true and reasonable. | 25But he said, I am not mad, most noble Festus; but speak forth the words of truth and soberness. |
26The king is familiar with these things, and I can speak freely to him. I am convinced that none of this has escaped his notice, because it was not done in a corner. | 26For the king knoweth of these things, before whom also I speak freely: for I am persuaded that none of these things are hidden from him; for this thing was not done in a corner. |
27King Agrippa, do you believe the prophets? I know you do." | 27King Agrippa, believest thou the prophets? I know that thou believest. |
28Then Agrippa said to Paul, "Do you think that in such a short time you can persuade me to be a Christian?" | 28Then Agrippa said unto Paul, Almost thou persuadest me to be a Christian. |
29Paul replied, "Short time or long--I pray to God that not only you but all who are listening to me today may become what I am, except for these chains." | 29And Paul said, I would to God, that not only thou, but also all that hear me this day, were both almost, and altogether such as I am, except these bonds. |
30The king rose, and with him the governor and Bernice and those sitting with them. | 30And when he had thus spoken, the king rose up, and the governor, and Bernice, and they that sat with them: |
31After they left the room, they began saying to one another, "This man is not doing anything that deserves death or imprisonment." | 31And when they were gone aside, they talked between themselves, saying, This man doeth nothing worthy of death or of bonds. |
32Agrippa said to Festus, "This man could have been set free if he had not appealed to Caesar." | 32Then said Agrippa unto Festus, This man might have been set at liberty, if he had not appealed unto Caesar. |
|