New International Version | English Standard Version |
1As he went along, he saw a man blind from birth. | 1As he passed by, he saw a man blind from birth. |
2His disciples asked him, "Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?" | 2And his disciples asked him, “Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?” |
3"Neither this man nor his parents sinned," said Jesus, "but this happened so that the works of God might be displayed in him. | 3Jesus answered, “It was not that this man sinned, or his parents, but that the works of God might be displayed in him. |
4As long as it is day, we must do the works of him who sent me. Night is coming, when no one can work. | 4We must work the works of him who sent me while it is day; night is coming, when no one can work. |
5While I am in the world, I am the light of the world." | 5As long as I am in the world, I am the light of the world.” |
6After saying this, he spit on the ground, made some mud with the saliva, and put it on the man's eyes. | 6Having said these things, he spit on the ground and made mud with the saliva. Then he anointed the man’s eyes with the mud |
7"Go," he told him, "wash in the Pool of Siloam" (this word means "Sent"). So the man went and washed, and came home seeing. | 7and said to him, “Go, wash in the pool of Siloam” (which means Sent). So he went and washed and came back seeing. |
8His neighbors and those who had formerly seen him begging asked, "Isn't this the same man who used to sit and beg?" | 8The neighbors and those who had seen him before as a beggar were saying, “Is this not the man who used to sit and beg?” |
9Some claimed that he was. Others said, "No, he only looks like him." But he himself insisted, "I am the man." | 9Some said, “It is he.” Others said, “No, but he is like him.” He kept saying, “I am the man.” |
10"How then were your eyes opened?" they asked. | 10So they said to him, “Then how were your eyes opened?” |
11He replied, "The man they call Jesus made some mud and put it on my eyes. He told me to go to Siloam and wash. So I went and washed, and then I could see." | 11He answered, “The man called Jesus made mud and anointed my eyes and said to me, ‘Go to Siloam and wash.’ So I went and washed and received my sight.” |
12"Where is this man?" they asked him. "I don't know," he said. | 12They said to him, “Where is he?” He said, “I do not know.” |
13They brought to the Pharisees the man who had been blind. | 13They brought to the Pharisees the man who had formerly been blind. |
14Now the day on which Jesus had made the mud and opened the man's eyes was a Sabbath. | 14Now it was a Sabbath day when Jesus made the mud and opened his eyes. |
15Therefore the Pharisees also asked him how he had received his sight. "He put mud on my eyes," the man replied, "and I washed, and now I see." | 15So the Pharisees again asked him how he had received his sight. And he said to them, “He put mud on my eyes, and I washed, and I see.” |
16Some of the Pharisees said, "This man is not from God, for he does not keep the Sabbath." But others asked, "How can a sinner perform such signs?" So they were divided. | 16Some of the Pharisees said, “This man is not from God, for he does not keep the Sabbath.” But others said, “How can a man who is a sinner do such signs?” And there was a division among them. |
17Then they turned again to the blind man, "What have you to say about him? It was your eyes he opened." The man replied, "He is a prophet." | 17So they said again to the blind man, “What do you say about him, since he has opened your eyes?” He said, “He is a prophet.” |
18They still did not believe that he had been blind and had received his sight until they sent for the man's parents. | 18The Jews did not believe that he had been blind and had received his sight, until they called the parents of the man who had received his sight |
19"Is this your son?" they asked. "Is this the one you say was born blind? How is it that now he can see?" | 19and asked them, “Is this your son, who you say was born blind? How then does he now see?” |
20"We know he is our son," the parents answered, "and we know he was born blind. | 20His parents answered, “We know that this is our son and that he was born blind. |
21But how he can see now, or who opened his eyes, we don't know. Ask him. He is of age; he will speak for himself." | 21But how he now sees we do not know, nor do we know who opened his eyes. Ask him; he is of age. He will speak for himself.” |
22His parents said this because they were afraid of the Jewish leaders, who already had decided that anyone who acknowledged that Jesus was the Messiah would be put out of the synagogue. | 22(His parents said these things because they feared the Jews, for the Jews had already agreed that if anyone should confess Jesus to be Christ, he was to be put out of the synagogue.) |
23That was why his parents said, "He is of age; ask him." | 23Therefore his parents said, “He is of age; ask him.” |
24A second time they summoned the man who had been blind. "Give glory to God by telling the truth," they said. "We know this man is a sinner." | 24So for the second time they called the man who had been blind and said to him, “Give glory to God. We know that this man is a sinner.” |
25He replied, "Whether he is a sinner or not, I don't know. One thing I do know. I was blind but now I see!" | 25He answered, “Whether he is a sinner I do not know. One thing I do know, that though I was blind, now I see.” |
26Then they asked him, "What did he do to you? How did he open your eyes?" | 26They said to him, “What did he do to you? How did he open your eyes?” |
27He answered, "I have told you already and you did not listen. Why do you want to hear it again? Do you want to become his disciples too?" | 27He answered them, “I have told you already, and you would not listen. Why do you want to hear it again? Do you also want to become his disciples?” |
28Then they hurled insults at him and said, "You are this fellow's disciple! We are disciples of Moses! | 28And they reviled him, saying, “You are his disciple, but we are disciples of Moses. |
29We know that God spoke to Moses, but as for this fellow, we don't even know where he comes from." | 29We know that God has spoken to Moses, but as for this man, we do not know where he comes from.” |
30The man answered, "Now that is remarkable! You don't know where he comes from, yet he opened my eyes. | 30The man answered, “Why, this is an amazing thing! You do not know where he comes from, and yet he opened my eyes. |
31We know that God does not listen to sinners. He listens to the godly person who does his will. | 31We know that God does not listen to sinners, but if anyone is a worshiper of God and does his will, God listens to him. |
32Nobody has ever heard of opening the eyes of a man born blind. | 32Never since the world began has it been heard that anyone opened the eyes of a man born blind. |
33If this man were not from God, he could do nothing." | 33If this man were not from God, he could do nothing.” |
34To this they replied, "You were steeped in sin at birth; how dare you lecture us!" And they threw him out. | 34They answered him, “You were born in utter sin, and would you teach us?” And they cast him out. |
35Jesus heard that they had thrown him out, and when he found him, he said, "Do you believe in the Son of Man?" | 35Jesus heard that they had cast him out, and having found him he said, “Do you believe in the Son of Man?” |
36"Who is he, sir?" the man asked. "Tell me so that I may believe in him." | 36He answered, “And who is he, sir, that I may believe in him?” |
37Jesus said, "You have now seen him; in fact, he is the one speaking with you." | 37Jesus said to him, “You have seen him, and it is he who is speaking to you.” |
38Then the man said, "Lord, I believe," and he worshiped him. | 38He said, “Lord, I believe,” and he worshiped him. |
39Jesus said, "For judgment I have come into this world, so that the blind will see and those who see will become blind." | 39Jesus said, “For judgment I came into this world, that those who do not see may see, and those who see may become blind.” |
40Some Pharisees who were with him heard him say this and asked, "What? Are we blind too?" | 40Some of the Pharisees near him heard these things, and said to him, “Are we also blind?” |
41Jesus said, "If you were blind, you would not be guilty of sin; but now that you claim you can see, your guilt remains. | 41Jesus said to them, “If you were blind, you would have no guilt; but now that you say, ‘We see,’ your guilt remains. |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|