New International Version | Berean Study Bible |
1Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, To Philemon our dear friend and fellow worker-- | 1Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, To Philemon our beloved fellow worker, |
2also to Apphia our sister and Archippus our fellow soldier--and to the church that meets in your home: | 2to Apphia our sister, to Archippus our fellow soldier, and to the church that meets at your house: |
3Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ. | 3Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ. |
4I always thank my God as I remember you in my prayers, | 4I always thank my God, remembering you in my prayers, |
5because I hear about your love for all his holy people and your faith in the Lord Jesus. | 5because I hear about your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints. |
6I pray that your partnership with us in the faith may be effective in deepening your understanding of every good thing we share for the sake of Christ. | 6I pray that your partnership in the faith may become effective as you fully acknowledge every good thing that is ours in Christ. |
7Your love has given me great joy and encouragement, because you, brother, have refreshed the hearts of the Lord's people. | 7I take great joy and encouragement in your love, because you, brother, have refreshed the hearts of the saints. |
8Therefore, although in Christ I could be bold and order you to do what you ought to do, | 8So although in Christ I am bold enough to order you to do what is proper, |
9yet I prefer to appeal to you on the basis of love. It is as none other than Paul--an old man and now also a prisoner of Christ Jesus-- | 9I prefer to appeal on the basis of love. For I, Paul, am now aged, and a prisoner of Christ Jesus as well. |
10that I appeal to you for my son Onesimus, who became my son while I was in chains. | 10I appeal to you for my child Onesimus, whose father I became while I was in chains. |
11Formerly he was useless to you, but now he has become useful both to you and to me. | 11Formerly he was useless to you, but now he has become useful both to you and to me. |
12I am sending him--who is my very heart--back to you. | 12I am sending back to you him who is my very heart. |
13I would have liked to keep him with me so that he could take your place in helping me while I am in chains for the gospel. | 13I would have liked to keep him with me, so that on your behalf he could minister to me in my chains for the gospel. |
14But I did not want to do anything without your consent, so that any favor you do would not seem forced but would be voluntary. | 14But I did not want to do anything without your consent, so that your goodness will not be out of compulsion, but by your own free will. |
15Perhaps the reason he was separated from you for a little while was that you might have him back forever-- | 15For perhaps this is why he was separated from you for a while, so that you might have him back for good— |
16no longer as a slave, but better than a slave, as a dear brother. He is very dear to me but even dearer to you, both as a fellow man and as a brother in the Lord. | 16no longer as a slave, but better than a slave, as a beloved brother. He is especially beloved to me, but even more so to you, both in person and in the Lord. |
17So if you consider me a partner, welcome him as you would welcome me. | 17So if you consider me a partner, receive him as you would receive me. |
18If he has done you any wrong or owes you anything, charge it to me. | 18But if he has wronged you in any way or owes you anything, charge it to my account. |
19I, Paul, am writing this with my own hand. I will pay it back--not to mention that you owe me your very self. | 19I, Paul, write this with my own hand. I will repay it—not to mention that you owe me your very self. |
20I do wish, brother, that I may have some benefit from you in the Lord; refresh my heart in Christ. | 20Yes, brother, let me have some benefit from you in the Lord. Refresh my heart in Christ. |
21Confident of your obedience, I write to you, knowing that you will do even more than I ask. | 21Confident of your obedience, I write to you, knowing that you will do even more than I ask. |
22And one thing more: Prepare a guest room for me, because I hope to be restored to you in answer to your prayers. | 22In the meantime, prepare a guest room for me, because I hope that through your prayers I will be restored to you. |
23Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, sends you greetings. | 23Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, sends you greetings, |
24And so do Mark, Aristarchus, Demas and Luke, my fellow workers. | 24as do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers. |
25The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. | 25The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. |
|