New International Version | Berean Study Bible |
1Moses and the elders of Israel commanded the people: "Keep all these commands that I give you today. | 1Then Moses and the elders of Israel commanded the people: “Keep all the commandments I am giving you today. |
2When you have crossed the Jordan into the land the LORD your God is giving you, set up some large stones and coat them with plaster. | 2And on the day you cross the Jordan into the land that the LORD your God is giving you, set up large stones and coat them with plaster. |
3Write on them all the words of this law when you have crossed over to enter the land the LORD your God is giving you, a land flowing with milk and honey, just as the LORD, the God of your ancestors, promised you. | 3Write on them all the words of this law when you have crossed over to enter the land that the LORD your God is giving you, a land flowing with milk and honey, just as the LORD, the God of your fathers, has promised you. |
4And when you have crossed the Jordan, set up these stones on Mount Ebal, as I command you today, and coat them with plaster. | 4And when you have crossed the Jordan, you are to set up these stones on Mount Ebal, as I am commanding you today, and you are to coat them with plaster. |
5Build there an altar to the LORD your God, an altar of stones. Do not use any iron tool on them. | 5Moreover, you are to build there an altar to the LORD your God, an altar of stones. You must not use any iron tool on them. |
6Build the altar of the LORD your God with fieldstones and offer burnt offerings on it to the LORD your God. | 6You shall build the altar of the LORD your God with uncut stones and offer upon it burnt offerings to the LORD your God. |
7Sacrifice fellowship offerings there, eating them and rejoicing in the presence of the LORD your God. | 7There you are to sacrifice your peace offerings, eating them and rejoicing in the presence of the LORD your God. |
8And you shall write very clearly all the words of this law on these stones you have set up." | 8And you shall write distinctly upon these stones all the words of this law.” |
9Then Moses and the Levitical priests said to all Israel, "Be silent, Israel, and listen! You have now become the people of the LORD your God. | 9Then Moses and the Levitical priests spoke to all Israel: “Be silent, O Israel, and listen! This day you have become the people of the LORD your God. |
10Obey the LORD your God and follow his commands and decrees that I give you today." | 10You shall therefore obey the voice of the LORD your God and follow His commandments and statutes I am giving you today.” |
11On the same day Moses commanded the people: | 11On that day Moses commanded the people: |
12When you have crossed the Jordan, these tribes shall stand on Mount Gerizim to bless the people: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph and Benjamin. | 12“When you have crossed the Jordan, these tribes shall stand on Mount Gerizim to bless the people: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin. |
13And these tribes shall stand on Mount Ebal to pronounce curses: Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan and Naphtali. | 13And these tribes shall stand on Mount Ebal to deliver the curse: Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan, and Naphtali. |
14The Levites shall recite to all the people of Israel in a loud voice: | 14Then the Levites shall proclaim in a loud voice to every Israelite: |
15"Cursed is anyone who makes an idol--a thing detestable to the LORD, the work of skilled hands--and sets it up in secret." Then all the people shall say, "Amen!" | 15‘Cursed is the man who makes a carved idol or molten image—an abomination to the LORD, the work of the hands of a craftsman—and sets it up in secret.’ And let all the people say, ‘Amen!’ |
16"Cursed is anyone who dishonors their father or mother." Then all the people shall say, "Amen!" | 16‘Cursed is he who dishonors his father or mother.’ And let all the people say, ‘Amen!’ |
17"Cursed is anyone who moves their neighbor's boundary stone." Then all the people shall say, "Amen!" | 17‘Cursed is he who moves his neighbor’s boundary stone.’ And let all the people say, ‘Amen!’ |
18"Cursed is anyone who leads the blind astray on the road." Then all the people shall say, "Amen!" | 18‘Cursed is he who lets a blind man wander in the road.’ And let all the people say, ‘Amen!’ |
19"Cursed is anyone who withholds justice from the foreigner, the fatherless or the widow." Then all the people shall say, "Amen!" | 19‘Cursed is he who withholds justice from the foreigner, the fatherless, or the widow.’ And let all the people say, ‘Amen!’ |
20"Cursed is anyone who sleeps with his father's wife, for he dishonors his father's bed." Then all the people shall say, "Amen!" | 20‘Cursed is he who sleeps with his father’s wife, for he has violated his father’s marriage bed.’ And let all the people say, ‘Amen!’ |
21"Cursed is anyone who has sexual relations with any animal." Then all the people shall say, "Amen!" | 21‘Cursed is he who lies with any animal.’ And let all the people say, ‘Amen!’ |
22"Cursed is anyone who sleeps with his sister, the daughter of his father or the daughter of his mother." Then all the people shall say, "Amen!" | 22‘Cursed is he who sleeps with his sister, the daughter of his father or the daughter of his mother.’ And let all the people say, ‘Amen!’ |
23"Cursed is anyone who sleeps with his mother-in-law." Then all the people shall say, "Amen!" | 23‘Cursed is he who sleeps with his mother-in-law.’ And let all the people say, ‘Amen!’ |
24"Cursed is anyone who kills their neighbor secretly." Then all the people shall say, "Amen!" | 24‘Cursed is he who strikes down his neighbor in secret.’ And let all the people say, ‘Amen!’ |
25"Cursed is anyone who accepts a bribe to kill an innocent person." Then all the people shall say, "Amen!" | 25‘Cursed is he who accepts a bribe to kill an innocent person.’ And let all the people say, ‘Amen!’ |
26"Cursed is anyone who does not uphold the words of this law by carrying them out." Then all the people shall say, "Amen!" | 26‘Cursed is he who does not put the words of this law into practice.’ And let all the people say, ‘Amen!’ |
|