NET Bible | New Living Translation |
1"'This is what the sovereign LORD says: The gate of the inner court that faces east will be closed six working days, but on the Sabbath day it will be opened and on the day of the new moon it will be opened. | 1“This is what the Sovereign LORD says: The east gateway of the inner courtyard will be closed during the six workdays each week, but it will be open on Sabbath days and the days of new moon celebrations. |
2The prince will enter by way of the porch of the gate from the outside, and will stand by the doorpost of the gate. The priests will provide his burnt offering and his peace offerings, and he will bow down at the threshold of the gate and then go out. But the gate will not be closed until evening. | 2The prince will enter the entry room of the gateway from the outside. Then he will stand by the gatepost while the priest offers his burnt offering and peace offering. He will bow down in worship inside the gateway passage and then go back out the way he came. The gateway will not be closed until evening. |
3The people of the land will bow down at the entrance of that gate before the LORD on the Sabbaths and on the new moons. | 3The common people will bow down and worship the LORD in front of this gateway on Sabbath days and the days of new moon celebrations. |
4The burnt offering which the prince will offer to the LORD on the Sabbath day will be six unblemished lambs and one unblemished ram. | 4“Each Sabbath day the prince will present to the LORD a burnt offering of six lambs and one ram, all with no defects. |
5The grain offering will be an ephah with the ram, and the grain offering with the lambs will be as much as he is able to give, and a gallon of olive oil with an ephah. | 5He will present a grain offering of a basket of choice flour to go with the ram and whatever amount of flour he chooses to go with each lamb, and he is to offer one gallon of olive oil for each basket of flour. |
6On the day of the new moon he will offer an unblemished young bull, and six lambs and a ram, all without blemish. | 6At the new moon celebrations, he will bring one young bull, six lambs, and one ram, all with no defects. |
7He will provide a grain offering: an ephah with the bull and an ephah with the ram, and with the lambs as much as he wishes, and a gallon of olive oil with each ephah of grain. | 7With the young bull he must bring a basket of choice flour for a grain offering. With the ram he must bring another basket of flour. And with each lamb he is to bring whatever amount of flour he chooses to give. With each basket of flour he must offer one gallon of olive oil. |
8When the prince enters, he will come by way of the porch of the gate and will go out the same way. | 8“The prince must enter the gateway through the entry room, and he must leave the same way. |
9"'When the people of the land come before the LORD at the appointed feasts, whoever enters by way of the north gate to worship will go out by way of the south gate; whoever enters by way of the south gate will go out by way of the north gate. No one will return by way of the gate they entered but will go out straight ahead. | 9But when the people come in through the north gateway to worship the LORD during the religious festivals, they must leave by the south gateway. And those who entered through the south gateway must leave by the north gateway. They must never leave by the same gateway they came in, but must always use the opposite gateway. |
10When they come in, the prince will come in with them, and when they go out, he will go out. | 10The prince will enter and leave with the people on these occasions. |
11"'At the festivals and at the appointed feasts the grain offering will be an ephah with the bull and an ephah with the ram, and with the lambs as much as one is able, and a gallon of olive oil with each ephah of grain. | 11“So at the special feasts and sacred festivals, the grain offering will be a basket of choice flour with each young bull, another basket of flour with each ram, and as much flour as the worshiper chooses to give with each lamb. Give one gallon of olive oil with each basket of flour. |
12When the prince provides a freewill offering, a burnt offering, or peace offerings as a voluntary offering to the LORD, the gate facing east will be opened for him, and he will provide his burnt offering and his peace offerings just as he did on the Sabbath. Then he will go out, and the gate will be closed after he goes out. | 12When the prince offers a voluntary burnt offering or peace offering to the LORD, the east gateway to the inner courtyard will be opened for him, and he will offer his sacrifices as he does on Sabbath days. Then he will leave, and the gateway will be shut behind him. |
13"'You will provide a lamb a year old without blemish for a burnt offering daily to the LORD; morning by morning he will provide it. | 13“Each morning you must sacrifice a one-year-old lamb with no defects as a burnt offering to the LORD. |
14And you will provide a grain offering with it morning by morning, a sixth of an ephah, and a third of a gallon of olive oil to moisten the choice flour, as a grain offering to the LORD; this is a perpetual statute. | 14With the lamb, a grain offering must also be given to the LORD—about three quarts of flour with a third of a gallon of olive oil to moisten the choice flour. This will be a permanent law for you. |
15Thus they will provide the lamb, the grain offering, and the olive oil morning by morning, as a perpetual burnt offering. | 15The lamb, the grain offering, and the olive oil must be given as a daily sacrifice every morning without fail. |
16"'This is what the sovereign LORD says: If the prince should give a gift to one of his sons as his inheritance, it will belong to his sons, it is their property by inheritance. | 16“This is what the Sovereign LORD says: If the prince gives a gift of land to one of his sons as his inheritance, it will belong to him and his descendants forever. |
17But if he gives a gift from his inheritance to one of his servants, it will be his until the year of liberty; then it will revert to the prince. His inheritance will only remain with his sons. | 17But if the prince gives a gift of land from his inheritance to one of his servants, the servant may keep it only until the Year of Jubilee, which comes every fiftieth year. At that time the land will return to the prince. But when the prince gives gifts to his sons, those gifts will be permanent. |
18The prince will not take away any of the people's inheritance by oppressively removing them from their property. He will give his sons an inheritance from his own possessions so that my people will not be scattered, each from his own property.'" | 18And the prince may never take anyone’s property by force. If he gives property to his sons, it must be from his own land, for I do not want any of my people unjustly evicted from their property.” The Temple Kitchens |
19Then he brought me through the entrance, which was at the side of the gate, into the holy chambers for the priests which faced north. There I saw a place at the extreme western end. | 19In my vision, the man brought me through the entrance beside the gateway and led me to the sacred rooms assigned to the priests, which faced toward the north. He showed me a place at the extreme west end of these rooms. |
20He said to me, "This is the place where the priests will boil the guilt offering and the sin offering, and where they will bake the grain offering, so that they do not bring them out to the outer court to transmit holiness to the people." | 20He explained, “This is where the priests will cook the meat from the guilt offerings and sin offerings and bake the flour from the grain offerings into bread. They will do it here to avoid carrying the sacrifices through the outer courtyard and endangering the people by transmitting holiness to them.” |
21Then he brought me out to the outer court and led me past the four corners of the court, and I noticed that in every corner of the court there was a court. | 21Then he brought me back to the outer courtyard and led me to each of its four corners. In each corner I saw an enclosure. |
22In the four corners of the court were small courts, 70 feet in length and 52 1/2 feet in width; the four were all the same size. | 22Each of these enclosures was 70 feet long and 52 1/2 feet wide, surrounded by walls. |
23There was a row of masonry around each of the four courts, and places for boiling offerings were made under the rows all around. | 23Along the inside of these walls was a ledge of stone with fireplaces under the ledge all the way around. |
24Then he said to me, "These are the houses for boiling, where the ministers of the temple boil the sacrifices of the people." | 24The man said to me, “These are the kitchens to be used by the Temple assistants to boil the sacrifices offered by the people.” |
|