NET Bible | New International Version |
1The LORD spoke to Jeremiah while King Nebuchadnezzar of Babylon was attacking Jerusalem and the towns around it with a large army. This army consisted of troops from his own army and from the kingdoms and peoples of the lands under his dominion. | 1While Nebuchadnezzar king of Babylon and all his army and all the kingdoms and peoples in the empire he ruled were fighting against Jerusalem and all its surrounding towns, this word came to Jeremiah from the LORD: |
2The LORD God of Israel told Jeremiah to go and give King Zedekiah of Judah a message. He told Jeremiah to tell him, "The LORD says, 'I am going to hand this city over to the king of Babylon and he will burn it down. | 2"This is what the LORD, the God of Israel, says: Go to Zedekiah king of Judah and tell him, 'This is what the LORD says: I am about to give this city into the hands of the king of Babylon, and he will burn it down. |
3You yourself will not escape his clutches, but will certainly be captured and handed over to him. You must confront the king of Babylon face to face and answer to him personally. Then you must go to Babylon. | 3You will not escape from his grasp but will surely be captured and given into his hands. You will see the king of Babylon with your own eyes, and he will speak with you face to face. And you will go to Babylon. |
4However, listen to what I, the LORD, promise you, King Zedekiah of Judah. I, the LORD, promise that you will not die in battle or be executed. | 4"'Yet hear the LORD's promise to you, Zedekiah king of Judah. This is what the LORD says concerning you: You will not die by the sword; |
5You will die a peaceful death. They will burn incense at your burial just as they did at the burial of your ancestors, the former kings who preceded you. They will mourn for you, saying, "Poor, poor master!" Indeed, you have my own word on this. I, the LORD, affirm it!'" | 5you will die peacefully. As people made a funeral fire in honor of your predecessors, the kings who ruled before you, so they will make a fire in your honor and lament, "Alas, master!" I myself make this promise, declares the LORD.'" |
6The prophet Jeremiah told all this to King Zedekiah of Judah in Jerusalem. | 6Then Jeremiah the prophet told all this to Zedekiah king of Judah, in Jerusalem, |
7He did this while the army of the king of Babylon was attacking Jerusalem and the cities of Lachish and Azekah. He was attacking these cities because they were the only fortified cities of Judah which were still holding out. | 7while the army of the king of Babylon was fighting against Jerusalem and the other cities of Judah that were still holding out--Lachish and Azekah. These were the only fortified cities left in Judah. |
8The LORD spoke to Jeremiah after King Zedekiah had made a covenant with all the people in Jerusalem to grant their slaves their freedom. | 8The word came to Jeremiah from the LORD after King Zedekiah had made a covenant with all the people in Jerusalem to proclaim freedom for the slaves. |
9Everyone was supposed to free their male and female Hebrew slaves. No one was supposed to keep a fellow Judean enslaved. | 9Everyone was to free their Hebrew slaves, both male and female; no one was to hold a fellow Hebrew in bondage. |
10All the people and their leaders had agreed to this. They had agreed to free their male and female slaves and not keep them enslaved any longer. They originally complied with the covenant and freed them. | 10So all the officials and people who entered into this covenant agreed that they would free their male and female slaves and no longer hold them in bondage. They agreed, and set them free. |
11But later they had changed their minds. They had taken back their male and female slaves that they had freed and forced them to be slaves again. | 11But afterward they changed their minds and took back the slaves they had freed and enslaved them again. |
12That was when the LORD spoke to Jeremiah, | 12Then the word of the LORD came to Jeremiah: |
13"The LORD God of Israel has a message for you. 'I made a covenant with your ancestors when I brought them out of Egypt where they had been slaves. It stipulated, | 13"This is what the LORD, the God of Israel, says: I made a covenant with your ancestors when I brought them out of Egypt, out of the land of slavery. I said, |
14"Every seven years each of you must free any fellow Hebrews who have sold themselves to you. After they have served you for six years, you shall set them free." But your ancestors did not obey me or pay any attention to me. | 14Every seventh year each of you must free any fellow Hebrews who have sold themselves to you. After they have served you six years, you must let them go free.' Your ancestors, however, did not listen to me or pay attention to me. |
15Recently, however, you yourselves showed a change of heart and did what is pleasing to me. You granted your fellow countrymen their freedom and you made a covenant to that effect in my presence in the house that I have claimed for my own. | 15Recently you repented and did what is right in my sight: Each of you proclaimed freedom to your own people. You even made a covenant before me in the house that bears my Name. |
16But then you turned right around and showed that you did not honor me. Each of you took back your male and female slaves whom you had freed as they desired, and you forced them to be your slaves again. | 16But now you have turned around and profaned my name; each of you has taken back the male and female slaves you had set free to go where they wished. You have forced them to become your slaves again. |
17So I, the LORD, say: "You have not really obeyed me and granted freedom to your neighbor and fellow countryman. Therefore, I will grant you freedom, the freedom to die in war, or by starvation or disease. I, the LORD, affirm it! I will make all the kingdoms of the earth horrified at what happens to you. | 17"Therefore this is what the LORD says: You have not obeyed me; you have not proclaimed freedom to your own people. So I now proclaim 'freedom' for you, declares the LORD--'freedom' to fall by the sword, plague and famine. I will make you abhorrent to all the kingdoms of the earth. |
18I will punish those people who have violated their covenant with me. I will make them like the calf they cut in two and passed between its pieces. I will do so because they did not keep the terms of the covenant they made in my presence. | 18Those who have violated my covenant and have not fulfilled the terms of the covenant they made before me, I will treat like the calf they cut in two and then walked between its pieces. |
19I will punish the leaders of Judah and Jerusalem, the court officials, the priests, and all the other people of the land who passed between the pieces of the calf. | 19The leaders of Judah and Jerusalem, the court officials, the priests and all the people of the land who walked between the pieces of the calf, |
20I will hand them over to their enemies who want to kill them. Their dead bodies will become food for the birds and the wild animals. | 20I will deliver into the hands of their enemies who want to kill them. Their dead bodies will become food for the birds and the wild animals. |
21I will also hand King Zedekiah of Judah and his officials over to their enemies who want to kill them. I will hand them over to the army of the king of Babylon, even though they have temporarily withdrawn from attacking you. | 21"I will deliver Zedekiah king of Judah and his officials into the hands of their enemies who want to kill them, to the army of the king of Babylon, which has withdrawn from you. |
22For I, the LORD, affirm that I will soon give the order and bring them back to this city. They will fight against it and capture it and burn it down. I will also make the towns of Judah desolate so that there will be no one living in them."'" | 22I am going to give the order, declares the LORD, and I will bring them back to this city. They will fight against it, take it and burn it down. And I will lay waste the towns of Judah so no one can live there." |
|