NET Bible | New International Version |
1The word of the LORD came to me: | 1The word of the LORD came to me: |
2"Son of man, turn toward Mount Seir, and prophesy against it. | 2"Son of man, set your face against Mount Seir; prophesy against it |
3Say to it, 'This is what the sovereign LORD says: "'Look, I am against you, Mount Seir; I will stretch out my hand against you and turn you into a desolate ruin. | 3and say: 'This is what the Sovereign LORD says: I am against you, Mount Seir, and I will stretch out my hand against you and make you a desolate waste. |
4I will lay waste your cities; and you will become desolate. Then you will know that I am the LORD! | 4I will turn your towns into ruins and you will be desolate. Then you will know that I am the LORD. |
5"'You have shown unrelenting hostility and poured the people of Israel onto the blades of a sword at the time of their calamity, at the time of their final punishment. | 5"'Because you harbored an ancient hostility and delivered the Israelites over to the sword at the time of their calamity, the time their punishment reached its climax, |
6Therefore, as surely as I live, declares the sovereign LORD, I will subject you to bloodshed, and bloodshed will pursue you. Since you did not hate bloodshed, bloodshed will pursue you. | 6therefore as surely as I live, declares the Sovereign LORD, I will give you over to bloodshed and it will pursue you. Since you did not hate bloodshed, bloodshed will pursue you. |
7I will turn Mount Seir into a desolate ruin; I will cut off from it the one who passes through or returns. | 7I will make Mount Seir a desolate waste and cut off from it all who come and go. |
8I will fill its mountains with its dead; on your hills and in your valleys and in all your ravines, those killed by the sword will fall. | 8I will fill your mountains with the slain; those killed by the sword will fall on your hills and in your valleys and in all your ravines. |
9I will turn you into a perpetual desolation, and your cities will not be inhabited. Then you will know that I am the LORD. | 9I will make you desolate forever; your towns will not be inhabited. Then you will know that I am the LORD. |
10"'You said, "These two nations, these two lands will be mine, and we will possess them,"--although the LORD was there-- | 10"'Because you have said, "These two nations and countries will be ours and we will take possession of them," even though I the LORD was there, |
11therefore, as surely as I live, declares the sovereign LORD, I will deal with you according to your anger, and according to your envy, by which you acted spitefully against them. I will reveal myself to them when I judge you. | 11therefore as surely as I live, declares the Sovereign LORD, I will treat you in accordance with the anger and jealousy you showed in your hatred of them and I will make myself known among them when I judge you. |
12Then you will know that I, the LORD, have heard all the insults you spoke against the mountains of Israel, saying, "They are desolate, they have been given to us for food." | 12Then you will know that I the LORD have heard all the contemptible things you have said against the mountains of Israel. You said, "They have been laid waste and have been given over to us to devour." |
13You exalted yourselves against me with your speech and hurled many insults against me--I have heard them all! | 13You boasted against me and spoke against me without restraint, and I heard it. |
14This is what the sovereign LORD says: While the whole earth rejoices, I will turn you into a desolation. | 14This is what the Sovereign LORD says: While the whole earth rejoices, I will make you desolate. |
15As you rejoiced over the inheritance of the house of Israel because it was desolate, so will I deal with you--you will be desolate, Mount Seir, and all of Edom--all of it! Then they will know that I am the LORD.'" | 15Because you rejoiced when the inheritance of Israel became desolate, that is how I will treat you. You will be desolate, Mount Seir, you and all of Edom. Then they will know that I am the LORD.'" |
|