NET Bible | Christian Standard Bible |
1Praise the LORD, O my soul! O LORD my God, you are magnificent. You are robed in splendor and majesty. | 1My soul, bless the LORD! LORD my God, you are very great; you are clothed with majesty and splendor. |
2He covers himself with light as if it were a garment. He stretches out the skies like a tent curtain, | 2He wraps himself in light as if it were a robe, spreading out the sky like a canopy, |
3and lays the beams of the upper rooms of his palace on the rain clouds. He makes the clouds his chariot, and travels along on the wings of the wind. | 3laying the beams of his palace on the waters above, making the clouds his chariot, walking on the wings of the wind, |
4He makes the winds his messengers, and the flaming fire his attendant. | 4and making the winds his messengers, flames of fire his servants. |
5He established the earth on its foundations; it will never be upended. | 5He established the earth on its foundations; it will never be shaken. |
6The watery deep covered it like a garment; the waters reached above the mountains. | 6You covered it with the deep as if it were a garment; the water stood above the mountains. |
7Your shout made the waters retreat; at the sound of your thunderous voice they hurried off-- | 7At your rebuke the water fled; at the sound of your thunder they hurried away-- |
8as the mountains rose up, and the valleys went down--to the place you appointed for them. | 8mountains rose and valleys sank--to the place you established for them. |
9You set up a boundary for them that they could not cross, so that they would not cover the earth again. | 9You set a boundary they cannot cross; they will never cover the earth again. |
10He turns springs into streams; they flow between the mountains. | 10He causes the springs to gush into the valleys; they flow between the mountains. |
11They provide water for all the animals in the field; the wild donkeys quench their thirst. | 11They supply water for every wild beast; the wild donkeys quench their thirst. |
12The birds of the sky live beside them; they chirp among the bushes. | 12The birds of the sky live beside the springs; they make their voices heard among the foliage. |
13He waters the mountains from the upper rooms of his palace; the earth is full of the fruit you cause to grow. | 13He waters the mountains from his palace; the earth is satisfied by the fruit of your labor. |
14He provides grass for the cattle, and crops for people to cultivate, so they can produce food from the ground, | 14He causes grass to grow for the livestock and provides crops for man to cultivate, producing food from the earth, |
15as well as wine that makes people feel so good, and so they can have oil to make their faces shine, as well as food that sustains people's lives. | 15wine that makes human hearts glad--making his face shine with oil--and bread that sustains human hearts. |
16The trees of the LORD receive all the rain they need, the cedars of Lebanon which he planted, | 16The trees of the LORD flourish, the cedars of Lebanon that he planted. |
17where the birds make nests, near the evergreens in which the herons live. | 17There the birds make their nests; storks make their homes in the pine trees. |
18The wild goats live in the high mountains; the rock badgers find safety in the cliffs. | 18The high mountains are for the wild goats; the cliffs are a refuge for hyraxes. |
19He made the moon to mark the months, and the sun sets according to a regular schedule. | 19He made the moon to mark the festivals; the sun knows when to set. |
20You make it dark and night comes, during which all the beasts of the forest prowl around. | 20You bring darkness, and it becomes night, when all the forest animals stir. |
21The lions roar for prey, seeking their food from God. | 21The young lions roar for their prey and seek their food from God. |
22When the sun rises, they withdraw and sleep in their dens. | 22The sun rises; they go back and lie down in their dens. |
23Men then go out to do their work, and labor away until evening. | 23Man goes out to his work and to his labor until evening. |
24How many living things you have made, O LORD! You have exhibited great skill in making all of them; the earth is full of the living things you have made. | 24How countless are your works, LORD! In wisdom you have made them all; the earth is full of your creatures. |
25Over here is the deep, wide sea, which teems with innumerable swimming creatures, living things both small and large. | 25Here is the sea, vast and wide, teeming with creatures beyond number--living things both large and small. |
26The ships travel there, and over here swims the whale you made to play in it. | 26There the ships move about, and Leviathan, which you formed to play there. |
27All of your creatures wait for you to provide them with food on a regular basis. | 27All of them wait for you to give them their food at the right time. |
28You give food to them and they receive it; you open your hand and they are filled with food. | 28When you give it to them, they gather it; when you open your hand, they are satisfied with good things. |
29When you ignore them, they panic. When you take away their life's breath, they die and return to dust. | 29When you hide your face, they are terrified; when you take away their breath, they die and return to the dust. |
30When you send your life-giving breath, they are created, and you replenish the surface of the ground. | 30When you send your breath, they are created, and you renew the surface of the ground. |
31May the splendor of the LORD endure! May the LORD find pleasure in the living things he has made! | 31May the glory of the LORD endure forever; may the LORD rejoice in his works. |
32He looks down on the earth and it shakes; he touches the mountains and they start to smolder. | 32He looks at the earth, and it trembles; he touches the mountains, and they pour out smoke. |
33I will sing to the LORD as long as I live; I will sing praise to my God as long as I exist! | 33I will sing to the LORD all my life; I will sing praise to my God while I live. |
34May my thoughts be pleasing to him! I will rejoice in the LORD. | 34May my meditation be pleasing to him; I will rejoice in the LORD. |
35May sinners disappear from the earth, and the wicked vanish! Praise the LORD, O my soul! Praise the LORD! | 35May sinners vanish from the earth and wicked people be no more. My soul, bless the LORD! Hallelujah! |
|