New American Standard Bible 1995 | New Living Translation |
1Therefore there is now no condemnation for those who are in Christ Jesus. | 1So now there is no condemnation for those who belong to Christ Jesus. |
2For the law of the Spirit of life in Christ Jesus has set you free from the law of sin and of death. | 2And because you belong to him, the power of the life-giving Spirit has freed you from the power of sin that leads to death. |
3For what the Law could not do, weak as it was through the flesh, God did: sending His own Son in the likeness of sinful flesh and as an offering for sin, He condemned sin in the flesh, | 3The law of Moses was unable to save us because of the weakness of our sinful nature. So God did what the law could not do. He sent his own Son in a body like the bodies we sinners have. And in that body God declared an end to sin’s control over us by giving his Son as a sacrifice for our sins. |
4so that the requirement of the Law might be fulfilled in us, who do not walk according to the flesh but according to the Spirit. | 4He did this so that the just requirement of the law would be fully satisfied for us, who no longer follow our sinful nature but instead follow the Spirit. |
5For those who are according to the flesh set their minds on the things of the flesh, but those who are according to the Spirit, the things of the Spirit. | 5Those who are dominated by the sinful nature think about sinful things, but those who are controlled by the Holy Spirit think about things that please the Spirit. |
6For the mind set on the flesh is death, but the mind set on the Spirit is life and peace, | 6So letting your sinful nature control your mind leads to death. But letting the Spirit control your mind leads to life and peace. |
7because the mind set on the flesh is hostile toward God; for it does not subject itself to the law of God, for it is not even able to do so, | 7For the sinful nature is always hostile to God. It never did obey God’s laws, and it never will. |
8and those who are in the flesh cannot please God. | 8That’s why those who are still under the control of their sinful nature can never please God. |
9However, you are not in the flesh but in the Spirit, if indeed the Spirit of God dwells in you. But if anyone does not have the Spirit of Christ, he does not belong to Him. | 9But you are not controlled by your sinful nature. You are controlled by the Spirit if you have the Spirit of God living in you. (And remember that those who do not have the Spirit of Christ living in them do not belong to him at all.) |
10If Christ is in you, though the body is dead because of sin, yet the spirit is alive because of righteousness. | 10And Christ lives within you, so even though your body will die because of sin, the Spirit gives you life because you have been made right with God. |
11But if the Spirit of Him who raised Jesus from the dead dwells in you, He who raised Christ Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies through His Spirit who dwells in you. | 11The Spirit of God, who raised Jesus from the dead, lives in you. And just as God raised Christ Jesus from the dead, he will give life to your mortal bodies by this same Spirit living within you. |
12So then, brethren, we are under obligation, not to the flesh, to live according to the flesh-- | 12Therefore, dear brothers and sisters, you have no obligation to do what your sinful nature urges you to do. |
13for if you are living according to the flesh, you must die; but if by the Spirit you are putting to death the deeds of the body, you will live. | 13For if you live by its dictates, you will die. But if through the power of the Spirit you put to death the deeds of your sinful nature, you will live. |
14For all who are being led by the Spirit of God, these are sons of God. | 14For all who are led by the Spirit of God are children of God. |
15For you have not received a spirit of slavery leading to fear again, but you have received a spirit of adoption as sons by which we cry out, "Abba! Father!" | 15So you have not received a spirit that makes you fearful slaves. Instead, you received God’s Spirit when he adopted you as his own children. Now we call him, “Abba, Father.” |
16The Spirit Himself testifies with our spirit that we are children of God, | 16For his Spirit joins with our spirit to affirm that we are God’s children. |
17and if children, heirs also, heirs of God and fellow heirs with Christ, if indeed we suffer with Him so that we may also be glorified with Him. | 17And since we are his children, we are his heirs. In fact, together with Christ we are heirs of God’s glory. But if we are to share his glory, we must also share his suffering. The Future Glory |
18For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory that is to be revealed to us. | 18Yet what we suffer now is nothing compared to the glory he will reveal to us later. |
19For the anxious longing of the creation waits eagerly for the revealing of the sons of God. | 19For all creation is waiting eagerly for that future day when God will reveal who his children really are. |
20For the creation was subjected to futility, not willingly, but because of Him who subjected it, in hope | 20Against its will, all creation was subjected to God’s curse. But with eager hope, |
21that the creation itself also will be set free from its slavery to corruption into the freedom of the glory of the children of God. | 21the creation looks forward to the day when it will join God’s children in glorious freedom from death and decay. |
22For we know that the whole creation groans and suffers the pains of childbirth together until now. | 22For we know that all creation has been groaning as in the pains of childbirth right up to the present time. |
23And not only this, but also we ourselves, having the first fruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting eagerly for our adoption as sons, the redemption of our body. | 23And we believers also groan, even though we have the Holy Spirit within us as a foretaste of future glory, for we long for our bodies to be released from sin and suffering. We, too, wait with eager hope for the day when God will give us our full rights as his adopted children, including the new bodies he has promised us. |
24For in hope we have been saved, but hope that is seen is not hope; for who hopes for what he already sees? | 24We were given this hope when we were saved. (If we already have something, we don’t need to hope for it. |
25But if we hope for what we do not see, with perseverance we wait eagerly for it. | 25But if we look forward to something we don’t yet have, we must wait patiently and confidently.) |
26In the same way the Spirit also helps our weakness; for we do not know how to pray as we should, but the Spirit Himself intercedes for us with groanings too deep for words; | 26And the Holy Spirit helps us in our weakness. For example, we don’t know what God wants us to pray for. But the Holy Spirit prays for us with groanings that cannot be expressed in words. |
27and He who searches the hearts knows what the mind of the Spirit is, because He intercedes for the saints according to the will of God. | 27And the Father who knows all hearts knows what the Spirit is saying, for the Spirit pleads for us believers in harmony with God’s own will. |
28And we know that God causes all things to work together for good to those who love God, to those who are called according to His purpose. | 28And we know that God causes everything to work together for the good of those who love God and are called according to his purpose for them. |
29For those whom He foreknew, He also predestined to become conformed to the image of His Son, so that He would be the firstborn among many brethren; | 29For God knew his people in advance, and he chose them to become like his Son, so that his Son would be the firstborn among many brothers and sisters. |
30and these whom He predestined, He also called; and these whom He called, He also justified; and these whom He justified, He also glorified. | 30And having chosen them, he called them to come to him. And having called them, he gave them right standing with himself. And having given them right standing, he gave them his glory. Nothing Can Separate Us from God’s Love |
31What then shall we say to these things? If God is for us, who is against us? | 31What shall we say about such wonderful things as these? If God is for us, who can ever be against us? |
32He who did not spare His own Son, but delivered Him over for us all, how will He not also with Him freely give us all things? | 32Since he did not spare even his own Son but gave him up for us all, won’t he also give us everything else? |
33Who will bring a charge against God's elect? God is the one who justifies; | 33Who dares accuse us whom God has chosen for his own? No one—for God himself has given us right standing with himself. |
34who is the one who condemns? Christ Jesus is He who died, yes, rather who was raised, who is at the right hand of God, who also intercedes for us. | 34Who then will condemn us? No one—for Christ Jesus died for us and was raised to life for us, and he is sitting in the place of honor at God’s right hand, pleading for us. |
35Who will separate us from the love of Christ? Will tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword? | 35Can anything ever separate us from Christ’s love? Does it mean he no longer loves us if we have trouble or calamity, or are persecuted, or hungry, or destitute, or in danger, or threatened with death? |
36Just as it is written, "FOR YOUR SAKE WE ARE BEING PUT TO DEATH ALL DAY LONG; WE WERE CONSIDERED AS SHEEP TO BE SLAUGHTERED." | 36(As the Scriptures say, “For your sake we are killed every day; we are being slaughtered like sheep.” ) |
37But in all these things we overwhelmingly conquer through Him who loved us. | 37No, despite all these things, overwhelming victory is ours through Christ, who loved us. |
38For I am convinced that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present, nor things to come, nor powers, | 38And I am convinced that nothing can ever separate us from God’s love. Neither death nor life, neither angels nor demons, neither our fears for today nor our worries about tomorrow—not even the powers of hell can separate us from God’s love. |
39nor height, nor depth, nor any other created thing, will be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord. | 39No power in the sky above or in the earth below—indeed, nothing in all creation will ever be able to separate us from the love of God that is revealed in Christ Jesus our Lord. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|