New American Standard Bible 1995 | International Standard Version |
1The righteous man perishes, and no man takes it to heart; And devout men are taken away, while no one understands. For the righteous man is taken away from evil, | 1"Also the righteous are perishing, but no one takes it to heart; devout people are taken away, while no one understands that the righteous person is taken away from calamity. |
2He enters into peace; They rest in their beds, Each one who walked in his upright way. | 2Then he enters into peace, and they'll rest on his couches, each one living righteously. |
3"But come here, you sons of a sorceress, Offspring of an adulterer and a prostitute. | 3"But as for you, come here, you children of a sorceress, you offspring of adulterers and prostitutes! |
4"Against whom do you jest? Against whom do you open wide your mouth And stick out your tongue? Are you not children of rebellion, Offspring of deceit, | 4Whom are you mocking? And against whom do you make a wide mouth and stick out your tongue? Are you not children of transgression, the offspring of lies, |
5Who inflame yourselves among the oaks, Under every luxuriant tree, Who slaughter the children in the ravines, Under the clefts of the crags? | 5you who burn with lust among the oaks, under every spreading tree, who slaughter your children in the ravines, under the clefts of the rocks? |
6"Among the smooth stones of the ravine Is your portion, they are your lot; Even to them you have poured out a drink offering, You have made a grain offering. Shall I relent concerning these things? | 6"Among the smooth stones of the ravines is your portion— there they are as your lot. To them you have poured out drink offerings; you have brought grain offerings. Should I be lenient over such things? |
7"Upon a high and lofty mountain You have made your bed. You also went up there to offer sacrifice. | 7"You have made your bed on a high and lofty mountain, and you went up to offer sacrifice there. |
8"Behind the door and the doorpost You have set up your sign; Indeed, far removed from Me, you have uncovered yourself, And have gone up and made your bed wide. And you have made an agreement for yourself with them, You have loved their bed, You have looked on their manhood. | 8Behind the doors and the doorposts you have set up your pagan sign." For in deserting me you have uncovered your bed— you have climbed up into it and have opened it wide. And you have made a pact for yourself with them; you have loved their bed, you have looked on their private parts. |
9"You have journeyed to the king with oil And increased your perfumes; You have sent your envoys a great distance And made them go down to Sheol. | 9You went to Molech with olive oil and increased your perfumes; you sent your ambassadors far away, you sent them down even to Sheol itself! |
10"You were tired out by the length of your road, Yet you did not say, 'It is hopeless.' You found renewed strength, Therefore you did not faint. | 10You grew tired with your many wanderings, but you wouldn't say: 'It is hopeless.' You found new strength for your desire, and so you did not falter. |
11"Of whom were you worried and fearful When you lied, and did not remember Me Nor give Me a thought? Was I not silent even for a long time So you do not fear Me? | 11"Whom did you so dread— and while you feared me — that you lied, and you did not remember me, and did not lay to heart these things? Haven't I remained silent for a long time, and still you don't fear me?" |
12"I will declare your righteousness and your deeds, But they will not profit you. | 12"I will denounce your righteousness and your works, for your collections of idols will not benefit you. |
13"When you cry out, let your collection of idols deliver you. But the wind will carry all of them up, And a breath will take them away. But he who takes refuge in Me will inherit the land And will possess My holy mountain." | 13When you cry out, let your collection deliver you! The wind will carry them all off, and a mere breath will sweep them all away." "But whoever takes refuge in me will possess the land, and will inherit my holy mountain. |
14And it will be said, "Build up, build up, prepare the way, Remove every obstacle out of the way of My people." | 14And one has said: 'Build up! Build up the road! Prepare the highway! Remove every obstacle from my people's way.' |
15For thus says the high and exalted One Who lives forever, whose name is Holy, "I dwell on a high and holy place, And also with the contrite and lowly of spirit In order to revive the spirit of the lowly And to revive the heart of the contrite. | 15"For this is what the high and lofty One says, who inhabits eternity, whose name is Holy: "He lives in the height and in holiness, and also with the one who is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite. |
16"For I will not contend forever, Nor will I always be angry; For the spirit would grow faint before Me, And the breath of those whom I have made. | 16For I won't accuse forever, nor will I always be angry; for then the human spirit would grow faint before me— even the souls that I have created. |
17"Because of the iniquity of his unjust gain I was angry and struck him; I hid My face and was angry, And he went on turning away, in the way of his heart. | 17Because of his wicked greed I was angry, so I punished him; and I hid my face, and was angry— but he kept turning back to his stubborn will. |
18"I have seen his ways, but I will heal him; I will lead him and restore comfort to him and to his mourners, | 18I've seen his ways, yet I will heal him, and restore for him comfort to him and for those who mourn for him |
19Creating the praise of the lips. Peace, peace to him who is far and to him who is near," Says the LORD, "and I will heal him." | 19when I create the fruit of the lips: Peace to the one who is far away or near," says the LORD, "and I'll heal him. |
20But the wicked are like the tossing sea, For it cannot be quiet, And its waters toss up refuse and mud. | 20But the wicked are tossed like the sea; for it is not able to keep still, and its waters toss up mire and mud. |
21"There is no peace," says my God, "for the wicked." | 21"Yet there is no peace," says my God, "for the wicked." |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|