New American Standard Bible 1995 | English Standard Version |
1Now it came about when all the kings who were beyond the Jordan, in the hill country and in the lowland and on all the coast of the Great Sea toward Lebanon, the Hittite and the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite and the Jebusite, heard of it, | 1As soon as all the kings who were beyond the Jordan in the hill country and in the lowland all along the coast of the Great Sea toward Lebanon, the Hittites, the Amorites, the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites, heard of this, |
2that they gathered themselves together with one accord to fight with Joshua and with Israel. | 2they gathered together as one to fight against Joshua and Israel. |
3When the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and to Ai, | 3But when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and to Ai, |
4they also acted craftily and set out as envoys, and took worn-out sacks on their donkeys, and wineskins worn-out and torn and mended, | 4they on their part acted with cunning and went and made ready provisions and took worn-out sacks for their donkeys, and wineskins, worn-out and torn and mended, |
5and worn-out and patched sandals on their feet, and worn-out clothes on themselves; and all the bread of their provision was dry and had become crumbled. | 5with worn-out, patched sandals on their feet, and worn-out clothes. And all their provisions were dry and crumbly. |
6They went to Joshua to the camp at Gilgal and said to him and to the men of Israel, "We have come from a far country; now therefore, make a covenant with us." | 6And they went to Joshua in the camp at Gilgal and said to him and to the men of Israel, “We have come from a distant country, so now make a covenant with us.” |
7The men of Israel said to the Hivites, "Perhaps you are living within our land; how then shall we make a covenant with you?" | 7But the men of Israel said to the Hivites, “Perhaps you live among us; then how can we make a covenant with you?” |
8But they said to Joshua, "We are your servants." Then Joshua said to them, "Who are you and where do you come from?" | 8They said to Joshua, “We are your servants.” And Joshua said to them, “Who are you? And where do you come from?” |
9They said to him, "Your servants have come from a very far country because of the fame of the LORD your God; for we have heard the report of Him and all that He did in Egypt, | 9They said to him, “From a very distant country your servants have come, because of the name of the LORD your God. For we have heard a report of him, and all that he did in Egypt, |
10and all that He did to the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, to Sihon king of Heshbon and to Og king of Bashan who was at Ashtaroth. | 10and all that he did to the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, to Sihon the king of Heshbon, and to Og king of Bashan, who lived in Ashtaroth. |
11"So our elders and all the inhabitants of our country spoke to us, saying, 'Take provisions in your hand for the journey, and go to meet them and say to them, "We are your servants; now then, make a covenant with us."' | 11So our elders and all the inhabitants of our country said to us, ‘Take provisions in your hand for the journey and go to meet them and say to them, “We are your servants. Come now, make a covenant with us.”’ |
12"This our bread was warm when we took it for our provisions out of our houses on the day that we left to come to you; but now behold, it is dry and has become crumbled. | 12Here is our bread. It was still warm when we took it from our houses as our food for the journey on the day we set out to come to you, but now, behold, it is dry and crumbly. |
13"These wineskins which we filled were new, and behold, they are torn; and these our clothes and our sandals are worn out because of the very long journey." | 13These wineskins were new when we filled them, and behold, they have burst. And these garments and sandals of ours are worn out from the very long journey.” |
14So the men of Israel took some of their provisions, and did not ask for the counsel of the LORD. | 14So the men took some of their provisions, but did not ask counsel from the LORD. |
15Joshua made peace with them and made a covenant with them, to let them live; and the leaders of the congregation swore an oath to them. | 15And Joshua made peace with them and made a covenant with them, to let them live, and the leaders of the congregation swore to them. |
16It came about at the end of three days after they had made a covenant with them, that they heard that they were neighbors and that they were living within their land. | 16At the end of three days after they had made a covenant with them, they heard that they were their neighbors and that they lived among them. |
17Then the sons of Israel set out and came to their cities on the third day. Now their cities were Gibeon and Chephirah and Beeroth and Kiriath-jearim. | 17And the people of Israel set out and reached their cities on the third day. Now their cities were Gibeon, Chephirah, Beeroth, and Kiriath-jearim. |
18The sons of Israel did not strike them because the leaders of the congregation had sworn to them by the LORD the God of Israel. And the whole congregation grumbled against the leaders. | 18But the people of Israel did not attack them, because the leaders of the congregation had sworn to them by the LORD, the God of Israel. Then all the congregation murmured against the leaders. |
19But all the leaders said to the whole congregation, "We have sworn to them by the LORD, the God of Israel, and now we cannot touch them. | 19But all the leaders said to all the congregation, “We have sworn to them by the LORD, the God of Israel, and now we may not touch them. |
20"This we will do to them, even let them live, so that wrath will not be upon us for the oath which we swore to them." | 20This we will do to them: let them live, lest wrath be upon us, because of the oath that we swore to them.” |
21The leaders said to them, "Let them live." So they became hewers of wood and drawers of water for the whole congregation, just as the leaders had spoken to them. | 21And the leaders said to them, “Let them live.” So they became cutters of wood and drawers of water for all the congregation, just as the leaders had said of them. |
22Then Joshua called for them and spoke to them, saying, "Why have you deceived us, saying, 'We are very far from you,' when you are living within our land? | 22Joshua summoned them, and he said to them, “Why did you deceive us, saying, ‘We are very far from you,’ when you dwell among us? |
23"Now therefore, you are cursed, and you shall never cease being slaves, both hewers of wood and drawers of water for the house of my God." | 23Now therefore you are cursed, and some of you shall never be anything but servants, cutters of wood and drawers of water for the house of my God.” |
24So they answered Joshua and said, "Because it was certainly told your servants that the LORD your God had commanded His servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land before you; therefore we feared greatly for our lives because of you, and have done this thing. | 24They answered Joshua, “Because it was told to your servants for a certainty that the LORD your God had commanded his servant Moses to give you all the land and to destroy all the inhabitants of the land from before you—so we feared greatly for our lives because of you and did this thing. |
25"Now behold, we are in your hands; do as it seems good and right in your sight to do to us." | 25And now, behold, we are in your hand. Whatever seems good and right in your sight to do to us, do it.” |
26Thus he did to them, and delivered them from the hands of the sons of Israel, and they did not kill them. | 26So he did this to them and delivered them out of the hand of the people of Israel, and they did not kill them. |
27But Joshua made them that day hewers of wood and drawers of water for the congregation and for the altar of the LORD, to this day, in the place which He would choose. | 27But Joshua made them that day cutters of wood and drawers of water for the congregation and for the altar of the LORD, to this day, in the place that he should choose. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|