New American Standard Bible 1995 | Christian Standard Bible |
1Now He was also saying to the disciples, "There was a rich man who had a manager, and this manager was reported to him as squandering his possessions. | 1Now he said to the disciples: "There was a rich man who received an accusation that his manager was squandering his possessions. |
2"And he called him and said to him, 'What is this I hear about you? Give an accounting of your management, for you can no longer be manager.' | 2So he called the manager in and asked, 'What is this I hear about you? Give an account of your management, because you can no longer be my manager.' |
3"The manager said to himself, 'What shall I do, since my master is taking the management away from me? I am not strong enough to dig; I am ashamed to beg. | 3"Then the manager said to himself, 'What will I do since my master is taking the management away from me? I'm not strong enough to dig; I'm ashamed to beg. |
4'I know what I shall do, so that when I am removed from the management people will welcome me into their homes.' | 4I know what I'll do so that when I'm removed from management, people will welcome me into their homes.' |
5"And he summoned each one of his master's debtors, and he began saying to the first, 'How much do you owe my master?' | 5"So he summoned each one of his master's debtors. 'How much do you owe my master?' he asked the first one. |
6"And he said, 'A hundred measures of oil.' And he said to him, 'Take your bill, and sit down quickly and write fifty.' | 6"'A hundred measures of olive oil,' he said. "'Take your invoice,' he told him, 'sit down quickly, and write fifty.' |
7"Then he said to another, 'And how much do you owe?' And he said, 'A hundred measures of wheat.' He said to him, 'Take your bill, and write eighty.' | 7"Next he asked another, 'How much do you owe?' "'A hundred measures of wheat,' he said. "'Take your invoice,' he told him, 'and write eighty.' |
8"And his master praised the unrighteous manager because he had acted shrewdly; for the sons of this age are more shrewd in relation to their own kind than the sons of light. | 8"The master praised the unrighteous manager because he had acted shrewdly. For the children of this age are more shrewd than the children of light in dealing with their own people. |
9"And I say to you, make friends for yourselves by means of the wealth of unrighteousness, so that when it fails, they will receive you into the eternal dwellings. | 9And I tell you, make friends for yourselves by means of worldly wealth so that when it fails, they may welcome you into eternal dwellings. |
10"He who is faithful in a very little thing is faithful also in much; and he who is unrighteous in a very little thing is unrighteous also in much. | 10Whoever is faithful in very little is also faithful in much, and whoever is unrighteous in very little is also unrighteous in much. |
11"Therefore if you have not been faithful in the use of unrighteous wealth, who will entrust the true riches to you? | 11So if you have not been faithful with worldly wealth, who will trust you with what is genuine? |
12"And if you have not been faithful in the use of that which is another's, who will give you that which is your own? | 12And if you have not been faithful with what belongs to someone else, who will give you what is your own? |
13"No servant can serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or else he will be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and wealth." | 13No servant can serve two masters, since either he will hate one and love the other, or he will be devoted to one and despise the other. You cannot serve both God and money." |
14Now the Pharisees, who were lovers of money, were listening to all these things and were scoffing at Him. | 14The Pharisees, who were lovers of money, were listening to all these things and scoffing at him. |
15And He said to them, "You are those who justify yourselves in the sight of men, but God knows your hearts; for that which is highly esteemed among men is detestable in the sight of God. | 15And he told them, "You are the ones who justify yourselves in the sight of others, but God knows your hearts. For what is highly admired by people is revolting in God's sight. |
16"The Law and the Prophets were proclaimed until John; since that time the gospel of the kingdom of God has been preached, and everyone is forcing his way into it. | 16"The Law and the Prophets were until John; since then, the good news of the kingdom of God has been proclaimed, and everyone is urgently invited to enter it. |
17"But it is easier for heaven and earth to pass away than for one stroke of a letter of the Law to fail. | 17But it is easier for heaven and earth to pass away than for one stroke of a letter in the law to drop out. |
18"Everyone who divorces his wife and marries another commits adultery, and he who marries one who is divorced from a husband commits adultery. | 18"Everyone who divorces his wife and marries another woman commits adultery, and everyone who marries a woman divorced from her husband commits adultery. |
19"Now there was a rich man, and he habitually dressed in purple and fine linen, joyously living in splendor every day. | 19"There was a rich man who would dress in purple and fine linen, feasting lavishly every day. |
20"And a poor man named Lazarus was laid at his gate, covered with sores, | 20But a poor man named Lazarus, covered with sores, was lying at his gate. |
21and longing to be fed with the crumbs which were falling from the rich man's table; besides, even the dogs were coming and licking his sores. | 21He longed to be filled with what fell from the rich man's table, but instead the dogs would come and lick his sores. |
22"Now the poor man died and was carried away by the angels to Abraham's bosom; and the rich man also died and was buried. | 22One day the poor man died and was carried away by the angels to Abraham's side. The rich man also died and was buried. |
23"In Hades he lifted up his eyes, being in torment, and saw Abraham far away and Lazarus in his bosom. | 23And being in torment in Hades, he looked up and saw Abraham a long way off, with Lazarus at his side. |
24"And he cried out and said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus so that he may dip the tip of his finger in water and cool off my tongue, for I am in agony in this flame.' | 24'Father Abraham!' he called out, 'Have mercy on me and send Lazarus to dip the tip of his finger in water and cool my tongue, because I am in agony in this flame!' |
25"But Abraham said, 'Child, remember that during your life you received your good things, and likewise Lazarus bad things; but now he is being comforted here, and you are in agony. | 25"'Son,' Abraham said, 'remember that during your life you received your good things, just as Lazarus received bad things, but now he is comforted here, while you are in agony. |
26And besides all this, between us and you there is a great chasm fixed, so that those who wish to come over from here to you will not be able, and that none may cross over from there to us.' | 26Besides all this, a great chasm has been fixed between us and you, so that those who want to pass over from here to you cannot; neither can those from there cross over to us.' |
27"And he said, 'Then I beg you, father, that you send him to my father's house-- | 27"'Father,' he said, 'then I beg you to send him to my father's house-- |
28for I have five brothers-- in order that he may warn them, so that they will not also come to this place of torment.' | 28because I have five brothers--to warn them, so they won't also come to this place of torment.' |
29"But Abraham said, 'They have Moses and the Prophets; let them hear them.' | 29"But Abraham said, 'They have Moses and the prophets; they should listen to them.' |
30"But he said, 'No, father Abraham, but if someone goes to them from the dead, they will repent!' | 30"'No, father Abraham,' he said. 'But if someone from the dead goes to them, they will repent.' |
31"But he said to him, 'If they do not listen to Moses and the Prophets, they will not be persuaded even if someone rises from the dead.'" | 31"But he told him, 'If they don't listen to Moses and the prophets, they will not be persuaded if someone rises from the dead.'" |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. |
|