New American Standard Bible 1995 | Berean Study Bible |
1When the Canaanite, the king of Arad, who lived in the Negev, heard that Israel was coming by the way of Atharim, then he fought against Israel and took some of them captive. | 1When the Canaanite king of Arad, who lived in the Negev, heard that Israel was coming along the road to Atharim, he attacked Israel and captured some prisoners. |
2So Israel made a vow to the LORD and said, "If You will indeed deliver this people into my hand, then I will utterly destroy their cities." | 2So Israel made a vow to the LORD: “If You will deliver this people into our hands, we will devote their cities to destruction.” |
3The LORD heard the voice of Israel and delivered up the Canaanites; then they utterly destroyed them and their cities. Thus the name of the place was called Hormah. | 3And the LORD heard Israel’s plea and delivered up the Canaanites. Israel devoted them and their cities to destruction; so they named the place Hormah. |
4Then they set out from Mount Hor by the way of the Red Sea, to go around the land of Edom; and the people became impatient because of the journey. | 4Then they set out from Mount Hor along the route to the Red Sea, in order to bypass the land of Edom. But the people grew impatient on the journey |
5The people spoke against God and Moses, "Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness? For there is no food and no water, and we loathe this miserable food." | 5and spoke against God and against Moses: “Why have you led us up out of Egypt to die in the wilderness? There is no bread or water, and we detest this wretched food!” |
6The LORD sent fiery serpents among the people and they bit the people, so that many people of Israel died. | 6So the LORD sent venomous snakes among the people, and many of the Israelites were bitten and died. |
7So the people came to Moses and said, "We have sinned, because we have spoken against the LORD and you; intercede with the LORD, that He may remove the serpents from us." And Moses interceded for the people. | 7Then the people came to Moses and said, “We have sinned by speaking against the LORD and against you. Intercede with the LORD so He will take the snakes away from us.” So Moses interceded for the people. |
8Then the LORD said to Moses, "Make a fiery serpent, and set it on a standard; and it shall come about, that everyone who is bitten, when he looks at it, he will live." | 8Then the LORD said to Moses, “Make a fiery serpent and mount it on a pole. When anyone who is bitten looks at it, he will live.” |
9And Moses made a bronze serpent and set it on the standard; and it came about, that if a serpent bit any man, when he looked to the bronze serpent, he lived. | 9So Moses made a bronze snake and mounted it on a pole. If anyone who was bitten looked at the bronze snake, he would live. |
10Now the sons of Israel moved out and camped in Oboth. | 10Then the Israelites set out and camped at Oboth. |
11They journeyed from Oboth and camped at Iyeabarim, in the wilderness which is opposite Moab, to the east. | 11They journeyed from Oboth and camped at Iye-abarim in the wilderness opposite Moab to the east. |
12From there they set out and camped in Wadi Zered. | 12From there they set out and camped in the Valley of Zered. |
13From there they journeyed and camped on the other side of the Arnon, which is in the wilderness that comes out of the border of the Amorites, for the Arnon is the border of Moab, between Moab and the Amorites. | 13From there they moved on and camped on the other side of the Arnon, in the wilderness that extends into the Amorite territory. Now the Arnon is the border between the Moabites and the Amorites. |
14Therefore it is said in the Book of the Wars of the LORD, "Waheb in Suphah, And the wadis of the Arnon, | 14Therefore it is stated in the Book of the Wars of the LORD: “Waheb in Suphah and the wadis of the Arnon, |
15And the slope of the wadis That extends to the site of Ar, And leans to the border of Moab." | 15even the slopes of the wadis that extend to the site of Ar and lie along the border of Moab.” |
16From there they continued to Beer, that is the well where the LORD said to Moses, "Assemble the people, that I may give them water." | 16From there they went on to Beer, the well where the LORD said to Moses, “Gather the people so that I may give them water.” |
17Then Israel sang this song: "Spring up, O well! Sing to it! | 17Then Israel sang this song: “Spring up, O well, all of you sing to it! |
18"The well, which the leaders sank, Which the nobles of the people dug, With the scepter and with their staffs." And from the wilderness they continued to Mattanah, | 18The princes dug the well; the nobles of the people hollowed it out with their scepters and with their staffs.” From the wilderness the Israelites went on to Mattanah, |
19and from Mattanah to Nahaliel, and from Nahaliel to Bamoth, | 19and from Mattanah to Nahaliel, and from Nahaliel to Bamoth, |
20and from Bamoth to the valley that is in the land of Moab, at the top of Pisgah which overlooks the wasteland. | 20and from Bamoth to the valley in Moab where the top of Pisgah overlooks the wasteland. |
21Then Israel sent messengers to Sihon, king of the Amorites, saying, | 21Then Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, saying, |
22"Let me pass through your land. We will not turn off into field or vineyard; we will not drink water from wells. We will go by the king's highway until we have passed through your border." | 22“Let us pass through your land. We will not cut through any field or vineyard, or drink water from any well. We will stay on the King’s Highway until we have passed through your territory.” |
23But Sihon would not permit Israel to pass through his border. So Sihon gathered all his people and went out against Israel in the wilderness, and came to Jahaz and fought against Israel. | 23But Sihon would not let Israel pass through his territory. Instead, he gathered his whole army and went out to confront Israel in the wilderness. When he came to Jahaz, he fought against Israel. |
24Then Israel struck him with the edge of the sword, and took possession of his land from the Arnon to the Jabbok, as far as the sons of Ammon; for the border of the sons of Ammon was Jazer. | 24And Israel put him to the sword and took possession of his land, from the Arnon to the Jabbok—but only up to the border of the Ammonites, because it was fortified. |
25Israel took all these cities and Israel lived in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all her villages. | 25Israel captured all the cities of the Amorites and occupied them, including Heshbon and all its villages. |
26For Heshbon was the city of Sihon, king of the Amorites, who had fought against the former king of Moab and had taken all his land out of his hand, as far as the Arnon. | 26Heshbon was the city of Sihon king of the Amorites, who had fought against the former king of Moab and taken all his land as far as the Arnon. |
27Therefore those who use proverbs say, "Come to Heshbon! Let it be built! So let the city of Sihon be established. | 27That is why the poets say: “Come to Heshbon, let it be rebuilt; let the city of Sihon be restored. |
28"For a fire went forth from Heshbon, A flame from the town of Sihon; It devoured Ar of Moab, The dominant heights of the Arnon. | 28For a fire went out from Heshbon, a blaze from the city of Sihon. It consumed Ar of Moab, the rulers of Arnon’s heights. |
29"Woe to you, O Moab! You are ruined, O people of Chemosh! He has given his sons as fugitives, And his daughters into captivity, To an Amorite king, Sihon. | 29Woe to you, O Moab! You are destroyed, O people of Chemosh! He gave up his sons as refugees, and his daughters into captivity to Sihon king of the Amorites. |
30"But we have cast them down, Heshbon is ruined as far as Dibon, Then we have laid waste even to Nophah, Which reaches to Medeba." | 30But we have overthrown them; Heshbon is destroyed as far as Dibon. We demolished them as far as Nophah, which reaches to Medeba.” |
31Thus Israel lived in the land of the Amorites. | 31So Israel lived in the land of the Amorites. |
32Moses sent to spy out Jazer, and they captured its villages and dispossessed the Amorites who were there. | 32After Moses had sent spies to Jazer, Israel captured its villages and drove out the Amorites who were there. |
33Then they turned and went up by the way of Bashan, and Og the king of Bashan went out with all his people, for battle at Edrei. | 33Then they turned and went up the road to Bashan, and Og king of Bashan and his whole army came out to meet them in battle at Edrei. |
34But the LORD said to Moses, "Do not fear him, for I have given him into your hand, and all his people and his land; and you shall do to him as you did to Sihon, king of the Amorites, who lived at Heshbon." | 34But the LORD said to Moses, “Do not fear him, for I have delivered him into your hand, along with all his people and his land. Do to him as you did to Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon.” |
35So they killed him and his sons and all his people, until there was no remnant left him; and they possessed his land. | 35So they struck down Og, along with his sons and his whole army, until no remnant was left. And they took possession of his land. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved. |
|