King James Bible | International Standard Version |
1Afterward he brought me to the gate, even the gate that looketh toward the east: | 1Next, he brought me to the east-facing gate, |
2And, behold, the glory of the God of Israel came from the way of the east: and his voice was like a noise of many waters: and the earth shined with his glory. | 2and the glory of the God of Israel was coming from the east. His voice sounded like roaring water, and the land shimmered from his glory. |
3And it was according to the appearance of the vision which I saw, even according to the vision that I saw when I came to destroy the city: and the visions were like the vision that I saw by the river Chebar; and I fell upon my face. | 3His appearance in the vision that I was having was similar to what I observed in the vision where he had come to destroy the city, and also like the visions that I saw by the Chebar River. I fell flat on my face |
4And the glory of the LORD came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east. | 4while the glory of the LORD entered the Temple through the east-facing gate. |
5So the spirit took me up, and brought me into the inner court; and, behold, the glory of the LORD filled the house. | 5Just then, the Spirit lifted me up and carried me into the inner courtyard, where the glory of the LORD was filling the Temple! |
6And I heard him speaking unto me out of the house; and the man stood by me. | 6I heard someone speaking to me from the Temple, and a man appeared, standing beside me! |
7And he said unto me, Son of man, the place of my throne, and the place of the soles of my feet, where I will dwell in the midst of the children of Israel for ever, and my holy name, shall the house of Israel no more defile, neither they, nor their kings, by their whoredom, nor by the carcases of their kings in their high places. | 7"Son of Man," the Lord GOD told me, "This is where my throne is, where I place the soles of my feet, and where I will live among the Israelis forever. The house of Israel will no longer defile my holy name—neither they nor their kings—by their unfaithfulness, by the lifeless idols of their kings on their funeral mounds, |
8In their setting of their threshold by my thresholds, and their post by my posts, and the wall between me and them, they have even defiled my holy name by their abominations that they have committed: wherefore I have consumed them in mine anger. | 8by their setting up their threshold too close to my threshold and their door post too close to my door post, with a wall between me and them. After all, they have defiled my holy name by the loathsome things that they did, so I devoured them in my anger. |
9Now let them put away their whoredom, and the carcases of their kings, far from me, and I will dwell in the midst of them for ever. | 9But now let them send their unfaithfulness—that is, the lifeless idols of their kings—far away from me, and I will live among them forever." |
10Thou son of man, shew the house to the house of Israel, that they may be ashamed of their iniquities: and let them measure the pattern. | 10"And now, Son of Man, describe the Temple to the house of Israel. They will be ashamed because of their sin. They will measure its pattern. |
11And if they be ashamed of all that they have done, shew them the form of the house, and the fashion thereof, and the goings out thereof, and the comings in thereof, and all the forms thereof, and all the ordinances thereof, and all the forms thereof, and all the laws thereof: and write it in their sight, that they may keep the whole form thereof, and all the ordinances thereof, and do them. | 11If they are ashamed of everything that they've done, you are to reveal to them the design of the Temple, its structure, its exits and entrances, its plans, its ordinances, and all of its regulations. Write it down where they can see it and remember all of its designs and regulations, so they will implement them. |
12This is the law of the house; Upon the top of the mountain the whole limit thereof round about shall be most holy. Behold, this is the law of the house. | 12This is to be the regulation for the Temple: the entire area on top of the mountain is to be considered wholly consecrated. This is to be the law of the Temple." |
13And these are the measures of the altar after the cubits: The cubit is a cubit and an hand breadth; even the bottom shall be a cubit, and the breadth a cubit, and the border thereof by the edge thereof round about shall be a span: and this shall be the higher place of the altar. | 13"Here are the measurements of the altar in cubits that were a cubit and a handbreadth long: its base is a cubit long and a cubit wide, and its border around the edge at one handbreadth is to be the height of the altar. |
14And from the bottom upon the ground even to the lower settle shall be two cubits, and the breadth one cubit; and from the lesser settle even to the greater settle shall be four cubits, and the breadth one cubit. | 14From the base on the ground to its lower edge is to be two cubits, with its width to be one cubit. From the lesser ledge to the larger edge is to be four cubits. Its width is to be one cubit. |
15So the altar shall be four cubits; and from the altar and upward shall be four horns. | 15The hearth is to be four cubits high, and four horns are to extend upwards from the hearth. |
16And the altar shall be twelve cubits long, twelve broad, square in the four squares thereof. | 16The hearth is to be twelve cubits long and twelve cubits wide; that is, it will be a four-sided square. |
17And the settle shall be fourteen cubits long and fourteen broad in the four squares thereof; and the border about it shall be half a cubit; and the bottom thereof shall be a cubit about; and his stairs shall look toward the east. | 17It is to have a ledge fourteen cubits long by fourteen cubits wide around the four sides. Its border is to be half a cubit and its base is to be a cubit all around, with its steps facing east." |
18And he said unto me, Son of man, thus saith the Lord GOD; These are the ordinances of the altar in the day when they shall make it, to offer burnt offerings thereon, and to sprinkle blood thereon. | 18Then he told me, "This is what the Lord GOD says: 'These are the regulations for the altar, starting the day that it is constructed for presenting burnt offerings and sprinkling blood. |
19And thou shalt give to the priests the Levites that be of the seed of Zadok, which approach unto me, to minister unto me, saith the Lord GOD, a young bullock for a sin offering. | 19You are to present to the Levitical priests, Zadok's descendants, who will approach me to serve me, a young bull for a sin offering,' declares the Lord GOD. |
20And thou shalt take of the blood thereof, and put it on the four horns of it, and on the four corners of the settle, and upon the border round about: thus shalt thou cleanse and purge it. | 20You are to take some of its blood and put it on the four horns of the altar, on the four corners of its ledge, and on the border that surrounds it, thus cleansing it and making an atonement for it. |
21Thou shalt take the bullock also of the sin offering, and he shall burn it in the appointed place of the house, without the sanctuary. | 21You are also to present a bull for a sin offering, incinerating it in the appointed place at the Temple, outside the sanctuary. |
22And on the second day thou shalt offer a kid of the goats without blemish for a sin offering; and they shall cleanse the altar, as they did cleanse it with the bullock. | 22The second day following commencement of offerings, you are to offer a male goat without defect for a sin offering to cleanse the altar the same way they cleansed it with the bull. |
23When thou hast made an end of cleansing it, thou shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish. | 23After you've finished the cleansing, you are to present a young bull without defect and a ram from the flock without defect. |
24And thou shalt offer them before the LORD, and the priests shall cast salt upon them, and they shall offer them up for a burnt offering unto the LORD. | 24You are to present them in the LORD's presence, and the priests are to throw salt on them and then present them as a burnt offering to the LORD. |
25Seven days shalt thou prepare every day a goat for a sin offering: they shall also prepare a young bullock, and a ram out of the flock, without blemish. | 25Every day for a week, you are to prepare a goat for a sin offering, a young bull, and a ram from the flock, each without defect. |
26Seven days shall they purge the altar and purify it; and they shall consecrate themselves. | 26For a seven day period they are to make atonement for the altar, purifying it and consecrating it. |
27And when these days are expired, it shall be, that upon the eighth day, and so forward, the priests shall make your burnt offerings upon the altar, and your peace offerings; and I will accept you, saith the Lord GOD. | 27When they will have completed this period, starting the next day, the priests are to offer your burnt offerings on the altar, along with your peace offerings, and I will accept you,' declares the Lord GOD." |
King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|