Numbers 14
ISV Parallel NIV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
International Standard VersionNew International Version
1At this, the entire assembly complained, started to shout, and cried through the rest of that night. 1That night all the members of the community raised their voices and wept aloud.
2All the Israelis complained against Moses and Aaron. Then the entire assembly responded, "We wish that we had died in Egypt or in this wilderness. 2All the Israelites grumbled against Moses and Aaron, and the whole assembly said to them, "If only we had died in Egypt! Or in this wilderness!
3What's the point in the LORD bringing us to this land? To die by the sword so our wives and children would become war victims? Wouldn't it be better for us to return to Egypt?"3Why is the LORD bringing us to this land only to let us fall by the sword? Our wives and children will be taken as plunder. Wouldn't it be better for us to go back to Egypt?"
4Then they told each other, "Let's assign a leader and go back to Egypt."4And they said to each other, "We should choose a leader and go back to Egypt."
5Moses and Aaron fell on their faces in front of the entire assembly of the congregation of Israel. 5Then Moses and Aaron fell facedown in front of the whole Israelite assembly gathered there.
6Nun's son Joshua and Jephunneh's son Caleb, who had accompanied the others who also had explored the land, tore their clothes 6Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, who were among those who had explored the land, tore their clothes
7and attempted to reason with the entire congregation of Israel. They told them, "The land that we went through and explored is very, very good. 7and said to the entire Israelite assembly, "The land we passed through and explored is exceedingly good.
8If the LORD is pleased with us, he'll bring us into this land and give it to us. It flows with milk and honey. 8If the LORD is pleased with us, he will lead us into that land, a land flowing with milk and honey, and will give it to us.
9However, don't rebel against the LORD or be afraid of the people who live in the land, because we'll gobble them right up. Their defenses will collapse, because the LORD is with us. You are not to be afraid of them."9Only do not rebel against the LORD. And do not be afraid of the people of the land, because we will devour them. Their protection is gone, but the LORD is with us. Do not be afraid of them."
10But the entire congregation was talking about stoning them to death. Suddenly, the glory of the LORD appeared at the Tent of Meeting to all of the Israelis. 10But the whole assembly talked about stoning them. Then the glory of the LORD appeared at the tent of meeting to all the Israelites.
11"How long will this people keep on spurning me and refusing to trust me, despite all the miracles that I've done among them?" the LORD asked Moses. 11The LORD said to Moses, "How long will these people treat me with contempt? How long will they refuse to believe in me, in spite of all the signs I have performed among them?
12"That's why I'm going to attack them with pestilence and disinherit them. Instead, I'll make you a great nation—even mightier than they are!"12I will strike them down with a plague and destroy them, but I will make you into a nation greater and stronger than they."
13But Moses responded to the LORD, "When Egypt hears that you've brought this people out from among them with a mighty demonstration of power,13Moses said to the LORD, "Then the Egyptians will hear about it! By your power you brought these people up from among them.
14they'll also proclaim to the inhabitants of this land that they've heard you're among this people, LORD, whom they've seen face to face, since your cloud stands guard over them. You've guided them with a pillar of cloud by day and with a pillar of fire by night. 14And they will tell the inhabitants of this land about it. They have already heard that you, LORD, are with these people and that you, LORD, have been seen face to face, that your cloud stays over them, and that you go before them in a pillar of cloud by day and a pillar of fire by night.
15But if you slaughter this people all at the same time, then the nations who heard about your fame will say, 15If you put all these people to death, leaving none alive, the nations who have heard this report about you will say,
16The LORD slaughtered this people in the wilderness because he wasn't able to bring them to the land that he promised them.'16The LORD was not able to bring these people into the land he promised them on oath, so he slaughtered them in the wilderness.'
17"Now, let the power of the LORD be magnified, just as you promised when you said, 17"Now may the Lord's strength be displayed, just as you have declared:
18The LORD is slow to anger and abundant in faithful love, forgiving iniquity and transgression, but he won't acquit the guilty. He recalls the iniquity of fathers to the third and fourth generation.' 18The LORD is slow to anger, abounding in love and forgiving sin and rebellion. Yet he does not leave the guilty unpunished; he punishes the children for the sin of the parents to the third and fourth generation.'
19"Forgive, please, the iniquity of this people, according to your great, faithful love, in the same way that you've carried this people from Egypt to this place."19In accordance with your great love, forgive the sin of these people, just as you have pardoned them from the time they left Egypt until now."
20The LORD responded, "I've forgiven them based on what you've said. 20The LORD replied, "I have forgiven them, as you asked.
21But just as I live, and just as the whole earth will be filled with the LORD's glory, 21Nevertheless, as surely as I live and as surely as the glory of the LORD fills the whole earth,
22none of those men who saw my glory and watched my miracles that I did in Egypt and in the wilderness—even though they've tested me these ten times and never listened to my voice— 22not one of those who saw my glory and the signs I performed in Egypt and in the wilderness but who disobeyed me and tested me ten times--
23will ever see the land that I promised to their ancestors. Those who spurned me won't see it. 23not one of them will ever see the land I promised on oath to their ancestors. No one who has treated me with contempt will ever see it.
24Now as to my servant Caleb, because a different spirit is within him and he has remained true to me, I'm going to bring him into the land that he explored, and his descendants are to inherit it. 24But because my servant Caleb has a different spirit and follows me wholeheartedly, I will bring him into the land he went to, and his descendants will inherit it.
25Now the Amalekite and the Canaanite live in the valley. Tomorrow, turn and then travel to the wilderness in the direction of the Reed Sea."25Since the Amalekites and the Canaanites are living in the valleys, turn back tomorrow and set out toward the desert along the route to the Red Sea."
26Then the LORD told Moses and Aaron, 26The LORD said to Moses and Aaron:
27"How long will this wicked assembly keep complaining about me? I've heard the complaints of the Israelis that they've been murmuring against me. 27"How long will this wicked community grumble against me? I have heard the complaints of these grumbling Israelites.
28So tell them that as long as I live—consider this to be an oracle from the LORD—as certainly as you've spoken right into my ears, that's how I'm going to treat you. 28So tell them, 'As surely as I live, declares the LORD, I will do to you the very thing I heard you say:
29Your corpses will fall in this wilderness—every single one of you who has been counted among you, according to your number from 20 years and above, who complained against me. 29In this wilderness your bodies will fall--every one of you twenty years old or more who was counted in the census and who has grumbled against me.
30You will certainly never enter the land about which I made an oath with my uplifted hand to settle you in it, except for Jephunneh's son Caleb and Nun's son Joshua. 30Not one of you will enter the land I swore with uplifted hand to make your home, except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
31However, I'll bring your little ones—the ones whom you claimed would become war victims—into the land so that they'll know by experience the land that you've rejected.31As for your children that you said would be taken as plunder, I will bring them in to enjoy the land you have rejected.
32"Now as for you, your corpses will fall in this wilderness 32But as for you, your bodies will fall in this wilderness.
33and your children will wander throughout the wilderness for 40 years. They'll bear the consequences of your idolatries until your bodies are entirely consumed in the wilderness. 33Your children will be shepherds here for forty years, suffering for your unfaithfulness, until the last of your bodies lies in the wilderness.
34Just as you explored the land for 40 days, you'll bear the consequences of your iniquities for 40 years—one year for each day—as you experience my hostility. 34For forty years--one year for each of the forty days you explored the land--you will suffer for your sins and know what it is like to have me against you.'
35I, the LORD, have spoken. I will indeed do this to this evil congregation, who gathered together against me. They'll be eliminated in this wilderness and will surely die."35I, the LORD, have spoken, and I will surely do these things to this whole wicked community, which has banded together against me. They will meet their end in this wilderness; here they will die."
36After this, the men whom Moses sent out to explore the land, who returned and made the whole congregation complain against him by bringing an evil report concerning the land, 36So the men Moses had sent to explore the land, who returned and made the whole community grumble against him by spreading a bad report about it--
37and who produced an evil report about the land, died of pestilence in the LORD's presence. 37these men who were responsible for spreading the bad report about the land were struck down and died of a plague before the LORD.
38However, Nun's son Joshua and Jephunneh's son Caleb, who had explored the land, remained alive.38Of the men who went to explore the land, only Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh survived.
39After Moses had told all of this to the Israelis, the people deeply mourned. 39When Moses reported this to all the Israelites, they mourned bitterly.
40So they got up early the next morning and traveled to the top of the mountain, telling themselves, "Look, we're here and we're going to go up to the place that the LORD had spoken about, even though we've sinned."40Early the next morning they set out for the highest point in the hill country, saying, "Now we are ready to go up to the land the LORD promised. Surely we have sinned!"
41But Moses asked them, "Why do you continue to sin against what the LORD said? Don't you know that you can never succeed? 41But Moses said, "Why are you disobeying the LORD's command? This will not succeed!
42Don't go up, since you know that the LORD is no longer with you. You'll be attacked right in front of your own enemies. 42Do not go up, because the LORD is not with you. You will be defeated by your enemies,
43The Amalekites and Canaanites are there waiting for you. You'll die violently, since you've turned your back and have stopped following the LORD. The LORD won't be with you."43for the Amalekites and the Canaanites will face you there. Because you have turned away from the LORD, he will not be with you and you will fall by the sword."
44But they presumed to go up to the top of the mountain, even though the Ark of the Covenant of the LORD and Moses didn't leave the camp. 44Nevertheless, in their presumption they went up toward the highest point in the hill country, though neither Moses nor the ark of the LORD's covenant moved from the camp.
45The Amalekites came down, accompanied by some Canaanites who lived in the mountains. They attacked and defeated them even while the Israelis were retreating to Hormah.45Then the Amalekites and the Canaanites who lived in that hill country came down and attacked them and beat them down all the way to Hormah.
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
New International Version (NIV)

Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

Numbers 13
Top of Page
Top of Page