International Standard Version | New International Version |
1Later, the LORD instructed Moses, | 1The LORD said to Moses, |
2"Tell the Israelis that | 2"Speak to the Israelites and say to them: 'After you enter the land I am giving you as a home |
3when you enter the land where you'll be living that I'm about to give you, you are to make an offering by fire to the LORD, either a burnt offering, a sacrificial offering to fulfill a vow, or a voluntary offering at the appointed time, to make a pleasing aroma to the LORD either from your cattle or from your flocks. | 3and you present to the LORD food offerings from the herd or the flock, as an aroma pleasing to the LORD--whether burnt offerings or sacrifices, for special vows or freewill offerings or festival offerings-- |
4The offeror is to bring the oblation to the LORD, containing one tenth of an ephah of fine flour as a grain offering, mixed with one fourth of a hin of olive oil. | 4then the person who brings an offering shall present to the LORD a grain offering of a tenth of an ephah of the finest flour mixed with a quarter of a hin of olive oil. |
5Also prepare one fourth of a hin of wine for a drink offering or for the sacrifice of each lamb. | 5With each lamb for the burnt offering or the sacrifice, prepare a quarter of a hin of wine as a drink offering. |
6"For a ram, prepare a grain offering consisting of two tenths of an ephah of fine flour mixed with one third of a hin of olive oil. | 6"'With a ram prepare a grain offering of two-tenths of an ephah of the finest flour mixed with a third of a hin of olive oil, |
7Now as for your drink offering, offer one third of a hin of wine as a pleasing aroma to the LORD. | 7and a third of a hin of wine as a drink offering. Offer it as an aroma pleasing to the LORD. |
8"When you prepare a bull as a burnt offering, or as a sacrifice to fulfill a vow, or for peace offerings to the LORD, | 8"'When you prepare a young bull as a burnt offering or sacrifice, for a special vow or a fellowship offering to the LORD, |
9then the bullock is to be presented accompanied by a meal offering of three tenths of an ephah of fine flour mixed with half a hin of oil. | 9bring with the bull a grain offering of three-tenths of an ephah of the finest flour mixed with half a hin of olive oil, |
10"As for drink offerings, offer half a hin of wine, for an offering made by fire is a pleasing aroma to the LORD. | 10and also bring half a hin of wine as a drink offering. This will be a food offering, an aroma pleasing to the LORD. |
11Do this for each bullock, ram, male lamb, or goat. | 11Each bull or ram, each lamb or young goat, is to be prepared in this manner. |
12Depending on the number of offerings that you prepare, do for each one according to their number. | 12Do this for each one, for as many as you prepare. |
13Every native born person is to do these things, bringing an offering made by fire as a pleasing aroma to the LORD." | 13"'Everyone who is native-born must do these things in this way when they present a food offering as an aroma pleasing to the LORD. |
14"Now, if a resident alien lives with you, or whoever else is with you throughout your generations, let him make an offering made by fire, a pleasing aroma to the LORD. Just as you do, so is he to do. | 14For the generations to come, whenever a foreigner or anyone else living among you presents a food offering as an aroma pleasing to the LORD, they must do exactly as you do. |
15There is to be a single standard for your community, one statute for you and the resident alien who lives with you, a long lasting statute throughout your generations. Just as you do, so is the resident alien to do in the presence of the LORD. | 15The community is to have the same rules for you and for the foreigner residing among you; this is a lasting ordinance for the generations to come. You and the foreigner shall be the same before the LORD: |
16There is to be one law and one ordinance for you and for the resident alien who lives with you." | 16The same laws and regulations will apply both to you and to the foreigner residing among you.'" |
17Then the LORD instructed Moses: | 17The LORD said to Moses, |
18"Tell the Israelis that when they enter the land that I'm about to bring you to, | 18"Speak to the Israelites and say to them: 'When you enter the land to which I am taking you |
19when you have eaten some of the bread that the land produces, you are to offer a raised offering to the LORD. | 19and you eat the food of the land, present a portion as an offering to the LORD. |
20You are to offer a cake made from the first of your bread dough as a raised offering to the LORD. Offer it as a raised offering right off your threshing floor. | 20Present a loaf from the first of your ground meal and present it as an offering from the threshing floor. |
21From then on, throughout your generations give the first of your bread dough to the LORD." | 21Throughout the generations to come you are to give this offering to the LORD from the first of your ground meal. |
22"Here's what you are to do when you all go astray and fail to observe all these commands that the LORD had spoken to Moses, | 22"'Now if you as a community unintentionally fail to keep any of these commands the LORD gave Moses-- |
23including anything that the LORD commanded you by the authority of Moses, starting from the day the LORD commanded Moses and continuing through your generations. | 23any of the LORD's commands to you through him, from the day the LORD gave them and continuing through the generations to come-- |
24When anything is done without the knowledge of the congregation, the entire community is to offer one young bull for a burnt offering, a pleasing aroma to the LORD, along with its meal and drink offerings offered according to procedure, and one male goat for a sin offering. | 24and if this is done unintentionally without the community being aware of it, then the whole community is to offer a young bull for a burnt offering as an aroma pleasing to the LORD, along with its prescribed grain offering and drink offering, and a male goat for a sin offering. |
25Then the priest is to make atonement for the entire community of the Israelis, and they will be forgiven for inadvertent sins. They are to bring their offering, an offering made by fire to the LORD, as well as their sin offering, into the LORD's presence on account of their error. | 25The priest is to make atonement for the whole Israelite community, and they will be forgiven, for it was not intentional and they have presented to the LORD for their wrong a food offering and a sin offering. |
26Then the entire community of Israel will be forgiven, along with the resident alien who lives among them, since all the people will have sinned inadvertently." | 26The whole Israelite community and the foreigners residing among them will be forgiven, because all the people were involved in the unintentional wrong. |
27"Now when one person sins inadvertently, then he is to bring a one year old female goat for a sin offering. | 27"'But if just one person sins unintentionally, that person must bring a year-old female goat for a sin offering. |
28Then, in the LORD's presence, the priest is to make atonement for the person who sinned inadvertently, that is, to make atonement on his behalf so he may be forgiven. | 28The priest is to make atonement before the LORD for the one who erred by sinning unintentionally, and when atonement has been made, that person will be forgiven. |
29You are to have a single law for the one who does things inadvertently, whether for the native-born Israeli or for the resident alien who lives among you." | 29One and the same law applies to everyone who sins unintentionally, whether a native-born Israelite or a foreigner residing among you. |
30"But if some person acts with a high hand, whether a native-born or a resident alien, he blasphemes God, and that person is to be eliminated from among his people. | 30"'But anyone who sins defiantly, whether native-born or foreigner, blasphemes the LORD and must be cut off from the people of Israel. |
31Because he has despised the law of the LORD and has broken his commands, that person is certainly to be eliminated. His iniquity will remain on him." | 31Because they have despised the LORD's word and broken his commands, they must surely be cut off; their guilt remains on them.'" |
32As it was when the Israelis were in the wilderness, they found a man who was gathering wood on the Sabbath day. | 32While the Israelites were in the wilderness, a man was found gathering wood on the Sabbath day. |
33The ones who found him gathering wood brought him to Moses, Aaron, and all the people. | 33Those who found him gathering wood brought him to Moses and Aaron and the whole assembly, |
34Then they confined him until it could be declared what should be done to him. | 34and they kept him in custody, because it was not clear what should be done to him. |
35Then the LORD told Moses, "The man is certainly to die. The entire community is to stone him to death outside the camp." | 35Then the LORD said to Moses, "The man must die. The whole assembly must stone him outside the camp." |
36So the whole community brought him outside the camp and stoned him with stones so that he died, just as the LORD had commanded Moses. | 36So the assembly took him outside the camp and stoned him to death, as the LORD commanded Moses. |
37Later, the LORD instructed Moses, | 37The LORD said to Moses, |
38"Tell the Israelis that they are to make tassels at the edges of their garments throughout their generations and that they are to put a violet cord on the tassels at the edges of their garments. | 38"Speak to the Israelites and say to them: 'Throughout the generations to come you are to make tassels on the corners of your garments, with a blue cord on each tassel. |
39That way, when you see the tassel, you'll remember all the commands of the LORD and you'll observe them. Then you won't seek your own interests and desires that lead you to be unfaithful. | 39You will have these tassels to look at and so you will remember all the commands of the LORD, that you may obey them and not prostitute yourselves by chasing after the lusts of your own hearts and eyes. |
40Therefore, remember to observe all my commands and to be holy in the presence of your God. | 40Then you will remember to obey all my commands and will be consecrated to your God. |
41I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt to be your God. I am the LORD your God." | 41I am the LORD your God, who brought you out of Egypt to be your God. I am the LORD your God.'" |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|