International Standard Version | New International Version |
1Paul also went to Derbe and Lystra, where there was a disciple named Timothy, the son of a believing Jewish wife whose husband was a Greek. | 1Paul came to Derbe and then to Lystra, where a disciple named Timothy lived, whose mother was Jewish and a believer but whose father was a Greek. |
2Timothy was highly regarded by the brothers in Lystra and Iconium. | 2The believers at Lystra and Iconium spoke well of him. |
3Paul wanted this man to go with him, so he took him and had him circumcised because of the Jews who lived in that region, since everyone knew that Timothy's father was a Greek. | 3Paul wanted to take him along on the journey, so he circumcised him because of the Jews who lived in that area, for they all knew that his father was a Greek. |
4As they went from town to town, they delivered the decisions reached by the apostles and elders in Jerusalem for them to obey. | 4As they traveled from town to town, they delivered the decisions reached by the apostles and elders in Jerusalem for the people to obey. |
5So the churches continued to be strengthened in the faith and to increase in numbers every day. | 5So the churches were strengthened in the faith and grew daily in numbers. |
6Because they had been prevented by the Holy Spirit from speaking the word in Asia, Paul and Timothy went through the region of Phrygia and Galatia. | 6Paul and his companions traveled throughout the region of Phrygia and Galatia, having been kept by the Holy Spirit from preaching the word in the province of Asia. |
7They went as far as Mysia and tried to enter Bithynia, but the Spirit of Jesus did not permit them, | 7When they came to the border of Mysia, they tried to enter Bithynia, but the Spirit of Jesus would not allow them to. |
8so they bypassed Mysia and went down to Troas. | 8So they passed by Mysia and went down to Troas. |
9During the night Paul had a vision. A man from Macedonia was standing there and pleading with him, "Come over to Macedonia and help us!" | 9During the night Paul had a vision of a man of Macedonia standing and begging him, "Come over to Macedonia and help us." |
10As soon as he had seen the vision, we immediately looked for a way to go to Macedonia, because we were convinced that God had called us to tell the people there the good news. | 10After Paul had seen the vision, we got ready at once to leave for Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them. |
11Sailing from Troas, we went straight to Samothrace, the next day to Neapolis, | 11From Troas we put out to sea and sailed straight for Samothrace, and the next day we went on to Neapolis. |
12and from there to Philippi, an important city of the district of Macedonia and a Roman colony. We were in this city for several days. | 12From there we traveled to Philippi, a Roman colony and the leading city of that district of Macedonia. And we stayed there several days. |
13On the Sabbath day, we went out the city gate and walked along the river, where we thought there was a place of prayer. We sat down and began talking to the women who had gathered there. | 13On the Sabbath we went outside the city gate to the river, where we expected to find a place of prayer. We sat down and began to speak to the women who had gathered there. |
14A woman named Lydia, from the city of Thyatira, a dealer in purple goods, was listening to us. She was a worshiper of God, and the Lord opened her heart to listen carefully to what was being said by Paul. | 14One of those listening was a woman from the city of Thyatira named Lydia, a dealer in purple cloth. She was a worshiper of God. The Lord opened her heart to respond to Paul's message. |
15When she and her family were baptized, she urged us, "If you are convinced that I am a believer in the Lord, come and stay at my home." And she continued to insist that we do so. | 15When she and the members of her household were baptized, she invited us to her home. "If you consider me a believer in the Lord," she said, "come and stay at my house." And she persuaded us. |
16Once, as we were going to the place of prayer, we met a slave girl who had a spirit of fortune-telling and who had brought her owners a great deal of money by predicting the future. | 16Once when we were going to the place of prayer, we were met by a female slave who had a spirit by which she predicted the future. She earned a great deal of money for her owners by fortune-telling. |
17She would follow Paul and us and shout, "These men are servants of the Most High God and are proclaiming to you a way of salvation!" | 17She followed Paul and the rest of us, shouting, "These men are servants of the Most High God, who are telling you the way to be saved." |
18She kept doing this for many days until Paul became annoyed, turned to her and told the spirit, "I command you in the name of Jesus the Messiah to come out of her!" And it came out that very moment. | 18She kept this up for many days. Finally Paul became so annoyed that he turned around and said to the spirit, "In the name of Jesus Christ I command you to come out of her!" At that moment the spirit left her. |
19When her owners realized that their hope of making money was gone, they grabbed Paul and Silas and dragged them before the authorities who met together in the public square. | 19When her owners realized that their hope of making money was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace to face the authorities. |
20They brought them before the magistrates and said, "These men are stirring up a lot of trouble in our city. They are Jews | 20They brought them before the magistrates and said, "These men are Jews, and are throwing our city into an uproar |
21and are advocating customs that we're not allowed to accept or practice as Romans." | 21by advocating customs unlawful for us Romans to accept or practice." |
22The crowd joined in the attack against them. Then the magistrates had Paul and Silas stripped of their clothes and ordered them beaten with rods. | 22The crowd joined in the attack against Paul and Silas, and the magistrates ordered them to be stripped and beaten with rods. |
23After giving them a severe beating, they threw them in jail and ordered the jailer to keep them under tight security. | 23After they had been severely flogged, they were thrown into prison, and the jailer was commanded to guard them carefully. |
24Having received these orders, he put them into the inner cell and fastened their feet in leg irons. | 24When he received these orders, he put them in the inner cell and fastened their feet in the stocks. |
25Around midnight, Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the other prisoners were listening to them. | 25About midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the other prisoners were listening to them. |
26Suddenly, there was an earthquake so violent that the foundations of the prison were shaken. All the doors immediately flew open, and everyone's chains were unfastened. | 26Suddenly there was such a violent earthquake that the foundations of the prison were shaken. At once all the prison doors flew open, and everyone's chains came loose. |
27When the jailer woke up and saw the prison doors wide open, he drew his sword and was about to kill himself, since he thought the prisoners had escaped. | 27The jailer woke up, and when he saw the prison doors open, he drew his sword and was about to kill himself because he thought the prisoners had escaped. |
28But Paul shouted in a loud voice, "Don't hurt yourself, because we are all here!" | 28But Paul shouted, "Don't harm yourself! We are all here!" |
29The jailer asked for torches and rushed inside. Trembling as he knelt in front of Paul and Silas, | 29The jailer called for lights, rushed in and fell trembling before Paul and Silas. |
30he took them outside and asked, "Sirs, what must I do to be saved?" | 30He then brought them out and asked, "Sirs, what must I do to be saved?" |
31They answered, "Believe on the Lord Jesus, and you and your family will be saved." | 31They replied, "Believe in the Lord Jesus, and you will be saved--you and your household." |
32Then they spoke the word of the Lord to him and everyone in his home. | 32Then they spoke the word of the Lord to him and to all the others in his house. |
33At that hour of the night, he took them and washed their wounds. Then he and his entire family were baptized immediately. | 33At that hour of the night the jailer took them and washed their wounds; then immediately he and all his household were baptized. |
34He brought Paul and Silas upstairs into his house and set food before them. He was thrilled, as was his household, to believe in God. | 34The jailer brought them into his house and set a meal before them; he was filled with joy because he had come to believe in God--he and his whole household. |
35When day came, the magistrates sent guards, who commanded, "Release those men." | 35When it was daylight, the magistrates sent their officers to the jailer with the order: "Release those men." |
36The jailer reported these words to Paul, and added, "The magistrates have sent word to release you. So come out now and go in peace." | 36The jailer told Paul, "The magistrates have ordered that you and Silas be released. Now you can leave. Go in peace." |
37But Paul told the guards, "The magistrates have had us beaten publicly without a trial and have thrown us into jail, even though we are Roman citizens. Now are they going to throw us out secretly? Certainly not! Have them come and escort us out." | 37But Paul said to the officers: "They beat us publicly without a trial, even though we are Roman citizens, and threw us into prison. And now do they want to get rid of us quietly? No! Let them come themselves and escort us out." |
38The guards reported these words to the magistrates, and they became afraid when they heard that Paul and Silas were Roman citizens. | 38The officers reported this to the magistrates, and when they heard that Paul and Silas were Roman citizens, they were alarmed. |
39So the magistrates came, apologized to them, and escorted them out. Then they asked them to leave the city. | 39They came to appease them and escorted them from the prison, requesting them to leave the city. |
40Leaving the jail, Paul and Silas went to Lydia's house. They saw the brothers, encouraged them, and then left. | 40After Paul and Silas came out of the prison, they went to Lydia's house, where they met with the brothers and sisters and encouraged them. Then they left. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|