International Standard Version | New American Standard Bible 1995 |
1The LORD told Moses, | 1The LORD spoke again to Moses, saying, |
2"Tell the Israelis that these are my festival times appointed by the LORD that you are to declare as sacred assemblies: | 2"Speak to the sons of Israel and say to them, 'The LORD'S appointed times which you shall proclaim as holy convocations-- My appointed times are these: |
3Six days you may work, but the seventh day is a Sabbath of rest, a sacred assembly. You are not to do any work. It's a Sabbath to the LORD wherever you live. | 3'For six days work may be done, but on the seventh day there is a sabbath of complete rest, a holy convocation. You shall not do any work; it is a sabbath to the LORD in all your dwellings. |
4These are the LORD's appointed festivals and sacred assemblies that you are to declare at their appointed time. | 4'These are the appointed times of the LORD, holy convocations which you shall proclaim at the times appointed for them. |
5"The LORD's Passover is to begin on the fourteenth day of the first month at twilight. | 5'In the first month, on the fourteenth day of the month at twilight is the LORD'S Passover. |
6On the fifteenth day of that month is the Festival of Unleavened Bread to the LORD. For seven days you are to eat unleavened bread. | 6'Then on the fifteenth day of the same month there is the Feast of Unleavened Bread to the LORD; for seven days you shall eat unleavened bread. |
7On the first day that you hold the sacred assembly, you are to do no servile work. | 7'On the first day you shall have a holy convocation; you shall not do any laborious work. |
8Instead, you are to bring an offering made by fire to the LORD daily for seven days. On the seventh day, you are also to hold a sacred assembly during which you are to do no servile work." | 8'But for seven days you shall present an offering by fire to the LORD. On the seventh day is a holy convocation; you shall not do any laborious work.'" |
9The LORD told Moses, | 9Then the LORD spoke to Moses, saying, |
10"Tell the Israelis that when you enter the land that I'm about to give you and gather its produce, you are to bring a sheaf from the first portion of your harvest to the priest, | 10"Speak to the sons of Israel and say to them, 'When you enter the land which I am going to give to you and reap its harvest, then you shall bring in the sheaf of the first fruits of your harvest to the priest. |
11who will offer the sheaf in the LORD's presence for your acceptance. The priest is to wave it on the day after the Sabbath. | 11'He shall wave the sheaf before the LORD for you to be accepted; on the day after the sabbath the priest shall wave it. |
12On the day you wave the sheaf, you are to offer a one year old male lamb without defect for a burnt offering in the LORD's presence. | 12'Now on the day when you wave the sheaf, you shall offer a male lamb one year old without defect for a burnt offering to the LORD. |
13Also present a meal offering of two tenths of a measure of fine flour mixed with olive oil as an offering made by fire to the LORD, a pleasing aroma. Now as to a drink offering, you are to present a fourth of a hin of wine. | 13Its grain offering shall then be two-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil, an offering by fire to the LORD for a soothing aroma, with its drink offering, a fourth of a hin of wine. |
14You are not to eat bread, parched grain, or fresh grain until that day when you've brought the offering of your God. This is to be an eternal ordinance throughout your generations, wherever you live." | 14'Until this same day, until you have brought in the offering of your God, you shall eat neither bread nor roasted grain nor new growth. It is to be a perpetual statute throughout your generations in all your dwelling places. |
15"Starting the day after the Sabbath, count for yourselves seven weeks from the day you brought the sheaf of the wave offering. They are to be complete. | 15'You shall also count for yourselves from the day after the sabbath, from the day when you brought in the sheaf of the wave offering; there shall be seven complete sabbaths. |
16Count fifty days to the day after the seventh Sabbath, then bring a new meal offering to the LORD. | 16'You shall count fifty days to the day after the seventh sabbath; then you shall present a new grain offering to the LORD. |
17Bring two loaves of bread from home as wave offerings made from two tenths of fine flour baked with leaven as first fruits to the LORD. | 17You shall bring in from your dwelling places two loaves of bread for a wave offering, made of two-tenths of an ephah; they shall be of a fine flour, baked with leaven as first fruits to the LORD. |
18Along with the loaves of bread, bring seven lambs (each of them one year old and without defect), one young bull as an offering, and two rams as offerings to the LORD—along with your gift and drink offerings—and present them as an offering made by fire, a pleasing aroma to the LORD. | 18'Along with the bread you shall present seven one year old male lambs without defect, and a bull of the herd and two rams; they are to be a burnt offering to the LORD, with their grain offering and their drink offerings, an offering by fire of a soothing aroma to the LORD. |
19Prepare one male goat for a sin offering and two one year old rams for peace offerings. | 19'You shall also offer one male goat for a sin offering and two male lambs one year old for a sacrifice of peace offerings. |
20Then the priest is to wave them—the two lambs with the bread of first fruits—as raised offerings in the LORD's presence. They'll be sacred to the LORD on account of the priest. | 20'The priest shall then wave them with the bread of the first fruits for a wave offering with two lambs before the LORD; they are to be holy to the LORD for the priest. |
21"On the same day, proclaim a sacred assembly for yourselves. You are not to do any servile work—and this is to be an eternal ordinance wherever you live throughout your generations. | 21'On this same day you shall make a proclamation as well; you are to have a holy convocation. You shall do no laborious work. It is to be a perpetual statute in all your dwelling places throughout your generations. |
22Furthermore, when you harvest the produce of your land, you are not to harvest all the way to the corners of your field or gather the gleanings of your harvest. Leave them for the poor and resident alien. I am the LORD your God." | 22'When you reap the harvest of your land, moreover, you shall not reap to the very corners of your field nor gather the gleaning of your harvest; you are to leave them for the needy and the alien. I am the LORD your God.'" |
23The LORD told Moses, | 23Again the LORD spoke to Moses, saying, |
24"Tell the Israelis that on the first day of the seventh month you are to have a Sabbath of rest for you—a memorial announced by a loud blast of trumpets. It is to be a sacred assembly. | 24"Speak to the sons of Israel, saying, 'In the seventh month on the first of the month you shall have a rest, a reminder by blowing of trumpets, a holy convocation. |
25You are not to do any servile work. Instead, bring an offering made by fire to the LORD." | 25'You shall not do any laborious work, but you shall present an offering by fire to the LORD.'" |
26The LORD spoke to Moses, | 26The LORD spoke to Moses, saying, |
27"However, on the tenth day of this seventh month is the Day of Atonement. It's a sacred assembly for you. Humble yourselves and bring an offering made by fire to the LORD. | 27"On exactly the tenth day of this seventh month is the day of atonement; it shall be a holy convocation for you, and you shall humble your souls and present an offering by fire to the LORD. |
28You are not to do any work that same day. It's the Day of Atonement, because your atonement is made in the presence of the LORD your God. | 28"You shall not do any work on this same day, for it is a day of atonement, to make atonement on your behalf before the LORD your God. |
29Anyone who doesn't humble himself that same day is to be eliminated from contact with his people. | 29"If there is any person who will not humble himself on this same day, he shall be cut off from his people. |
30I'll eliminate anyone who does work that day from among his people. | 30"As for any person who does any work on this same day, that person I will destroy from among his people. |
31You are not to do any work. This is to be an eternal ordinance throughout your generations, wherever you live. | 31"You shall do no work at all. It is to be a perpetual statute throughout your generations in all your dwelling places. |
32It's a Sabbath of rest for you on which you are to humble yourselves starting the evening of the ninth day of the month. You are to observe your Sabbath from evening to evening." | 32"It is to be a sabbath of complete rest to you, and you shall humble your souls; on the ninth of the month at evening, from evening until evening you shall keep your sabbath." |
33The LORD spoke to Moses, | 33Again the LORD spoke to Moses, saying, |
34"Tell the Israelis that starting the fifteenth day of this seventh month is the week-long Festival of Tents to the LORD. | 34"Speak to the sons of Israel, saying, 'On the fifteenth of this seventh month is the Feast of Booths for seven days to the LORD. |
35On the first day, you are to hold a sacred assembly, when you are not to do any servile work. | 35'On the first day is a holy convocation; you shall do no laborious work of any kind. |
36For seven days, bring offerings made by fire to the LORD. The eighth day is also to be a sacred assembly for you. Bring offerings made by fire to the LORD. It's a sacred assembly. You are not to do any servile work. | 36'For seven days you shall present an offering by fire to the LORD. On the eighth day you shall have a holy convocation and present an offering by fire to the LORD; it is an assembly. You shall do no laborious work. |
37"These are the LORD's appointed festivals that you are to proclaim as sacred assemblies. Bring offerings made by fire to the LORD—a whole burnt offering, a meal offering, a sacrifice, and drink offerings. Do this every day on its assigned date | 37These are the appointed times of the LORD which you shall proclaim as holy convocations, to present offerings by fire to the LORD-- burnt offerings and grain offerings, sacrifices and drink offerings, each day's matter on its own day-- |
38in addition to the LORD's Sabbath—regarding your gifts, your offerings in fulfillment of vows, and your freely given offerings that you will bring to the LORD. | 38besides those of the sabbaths of the LORD, and besides your gifts and besides all your votive and freewill offerings, which you give to the LORD. |
39"On the fifteenth day of the seventh month, when you've harvested the produce of the land, you are to observe the festival of the LORD for seven days. The first day is to be a Sabbath rest, and the eighth day also is to be a Sabbath rest. | 39'On exactly the fifteenth day of the seventh month, when you have gathered in the crops of the land, you shall celebrate the feast of the LORD for seven days, with a rest on the first day and a rest on the eighth day. |
40"On the first day, take branches from impressive fruit trees, branches from palm trees, boughs from thick trees, and poplars from the brooks. Then you are to rejoice in the presence of the LORD your God for seven days. | 40'Now on the first day you shall take for yourselves the foliage of beautiful trees, palm branches and boughs of leafy trees and willows of the brook, and you shall rejoice before the LORD your God for seven days. |
41Observe it as a pilgrimage festival in the presence of the LORD for seven days of the year. This is to be an eternal ordinance throughout your generations. Observe the festival during the seventh month. | 41You shall thus celebrate it as a feast to the LORD for seven days in the year. It shall be a perpetual statute throughout your generations; you shall celebrate it in the seventh month. |
42You are to live in tents for seven days. Every native born of Israel is to live in tents | 42'You shall live in booths for seven days; all the native-born in Israel shall live in booths, |
43in order for your future generations to know that the Israelis lived in tents when I brought them out of the land of Egypt. I am the LORD your God." | 43so that your generations may know that I had the sons of Israel live in booths when I brought them out from the land of Egypt. I am the LORD your God.'" |
44This is what Moses spoke about to the Israelis regarding the LORD's appointed festivals. | 44So Moses declared to the sons of Israel the appointed times of the LORD. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|