International Standard Version | English Standard Version |
1Like snowfall in summer or rain at harvest time, so honor is inappropriate for a fool. | 1Like snow in summer or rain in harvest, so honor is not fitting for a fool. |
2Like a fluttering sparrow or a swallow in flight, a curse without cause will not alight. | 2Like a sparrow in its flitting, like a swallow in its flying, a curse that is causeless does not alight. |
3A whip is for the horses, a bridle is for the donkey, a rod is for the back of fools. | 3A whip for the horse, a bridle for the donkey, and a rod for the back of fools. |
4Don't answer a fool according to his foolishness, or you will be just like him. | 4Answer not a fool according to his folly, lest you be like him yourself. |
5Answer a fool according to his foolishness, or he will think himself to be wise. | 5Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes. |
6Whoever sends a message by the hand of a fool cuts off his own feet and drinks violence. | 6Whoever sends a message by the hand of a fool cuts off his own feet and drinks violence. |
7Useless legs to the lame— that's what a proverb quoted by a fool is. | 7Like a lame man’s legs, which hang useless, is a proverb in the mouth of fools. |
8Tying a stone to a sling— that's what giving honor to a fool is. | 8Like one who binds the stone in the sling is one who gives honor to a fool. |
9A thorn in the hand of a drunkard— that's what a proverb quoted by a fool is. | 9Like a thorn that goes up into the hand of a drunkard is a proverb in the mouth of fools. |
10An archer who shoots at anyone— is like someone who hires a fool or anyone who passes by. | 10Like an archer who wounds everyone is one who hires a passing fool or drunkard. |
11A dog that returns to its vomit is like a fool who reverts to his folly. | 11Like a dog that returns to his vomit is a fool who repeats his folly. |
12Do you see a man who is wise in his own opinion? There's more hope for a fool than for him. | 12Do you see a man who is wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him. |
13The lazy person claims, "There is a lion in the road! There's a lion in the streets!" | 13The sluggard says, “There is a lion in the road! There is a lion in the streets!” |
14The door turns on its hinges— as does the lazy person on his bed. | 14As a door turns on its hinges, so does a sluggard on his bed. |
15The lazy person buries his hand in the dish, but he's too tired to bring it to his mouth again. | 15The sluggard buries his hand in the dish; it wears him out to bring it back to his mouth. |
16The lazy person is wiser in his own opinion than seven men who can give an appropriate response. | 16The sluggard is wiser in his own eyes than seven men who can answer sensibly. |
17Picking up a dog by the ears— that's what someone is like who meddles in another's fight. | 17Whoever meddles in a quarrel not his own is like one who takes a passing dog by the ears. |
18Like the maniac who shoots fiery darts and deadly arrows— | 18Like a madman who throws firebrands, arrows, and death |
19that's what someone is like who lies to his neighbor and then says, "I was joking, wasn't I?" | 19is the man who deceives his neighbor and says, “I am only joking!” |
20Without wood, the fire goes out. Without a gossip, contention stops. | 20For lack of wood the fire goes out, and where there is no whisperer, quarreling ceases. |
21Charcoal is to hot coals as wood is to fire; so also a quarrelsome man fuels strife. | 21As charcoal to hot embers and wood to fire, so is a quarrelsome man for kindling strife. |
22The words of a gossip are like delicate morsels; they sink down deep within. | 22The words of a whisperer are like delicious morsels; they go down into the inner parts of the body. |
23A clay vessel plated with a thin veneer of silver— that's what smooth lips with a wicked heart are. | 23Like the glaze covering an earthen vessel are fervent lips with an evil heart. |
24Someone who hates hides behind his words, harboring deceit within himself. | 24Whoever hates disguises himself with his lips and harbors deceit in his heart; |
25Though he speaks graciously, don't believe him, for there are seven detestable things in his heart. | 25when he speaks graciously, believe him not, for there are seven abominations in his heart; |
26Though malice disguises itself with deception, its evil will be exposed publicly. | 26though his hatred be covered with deception, his wickedness will be exposed in the assembly. |
27Whoever digs a pit will fall into it, and the stone will come back on whoever starts it rolling. | 27Whoever digs a pit will fall into it, and a stone will come back on him who starts it rolling. |
28A lying tongue hates its victims, and a flattering mouth causes ruin. | 28A lying tongue hates its victims, and a flattering mouth works ruin. |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|
|