International Standard Version | English Standard Version |
1In the tenth year, on the twelfth day of the tenth month, a message came to me from the LORD, who had this to say: | 1In the tenth year, in the tenth month, on the twelfth day of the month, the word of the LORD came to me: |
2"Son of Man, turn your attention to Pharaoh, king of Egypt, and prophesy against him and the entire nation of Egypt. | 2“Son of man, set your face against Pharaoh king of Egypt, and prophesy against him and against all Egypt; |
3Tell him that this is what the Lord GOD says: 'Watch out! I'm coming to get you, Pharaoh, king of Egypt! You big monster! You lay in wait in the middle of your waterways and say, "My waterways belong to me! I made them for myself!" | 3speak, and say, Thus says the Lord GOD: “Behold, I am against you, Pharaoh king of Egypt, the great dragon that lies in the midst of his streams, that says, ‘My Nile is my own; I made it for myself.’ |
4So I'm going to plant a hook in your jaw and make the fish in your waterways grab hold of your scales. I'll bring you up out of the middle of your waterways, along with all of the fish from your waterways that cling to your scales, | 4I will put hooks in your jaws, and make the fish of your streams stick to your scales; and I will draw you up out of the midst of your streams, with all the fish of your streams that stick to your scales. |
5Then I'll fling you out into the desert, you and all those fish in your waterways. You'll fall out in the open fields; you'll never be reunited. I'm giving you to the wild beasts of the earth and to the birds of the sky, and they will dine on you! | 5And I will cast you out into the wilderness, you and all the fish of your streams; you shall fall on the open field, and not be brought together or gathered. To the beasts of the earth and to the birds of the heavens I give you as food. |
6Then everyone living in Egypt will know that I am the LORD, because they have been an unreliable ally to the house of Israel. | 6Then all the inhabitants of Egypt shall know that I am the LORD. “Because you have been a staff of reed to the house of Israel, |
7When they reached out to you for support, you tore their hands and dislocated all of their shoulders. When they tried to lean on you, they couldn't control their own bowels.' | 7when they grasped you with the hand, you broke and tore all their shoulders; and when they leaned on you, you broke and made all their loins to shake. |
8"Therefore this is what the Lord GOD says: 'Look out! I'm bringing violent death in your direction! I'm going to kill every person and animal, | 8Therefore thus says the Lord GOD: Behold, I will bring a sword upon you, and will cut off from you man and beast, |
9and the land of Egypt will be turned into a desolate ruin. Then you will know that I am the LORD. Because Egypt said, "The Nile is mine. I made it!" | 9and the land of Egypt shall be a desolation and a waste. Then they will know that I am the LORD. “Because you said, ‘The Nile is mine, and I made it,’ |
10therefore watch out! I'm coming to get you! I'm going to attack your waterways, and then I'm going to make the land of Egypt a total wasteland from the Aswan fortress to the border of Ethiopia! | 10therefore, behold, I am against you and against your streams, and I will make the land of Egypt an utter waste and desolation, from Migdol to Syene, as far as the border of Cush. |
11Neither man nor beast will walk through that area. It won't even be inhabited for 40 years. | 11No foot of man shall pass through it, and no foot of beast shall pass through it; it shall be uninhabited forty years. |
12I'll see to it that Egypt becomes a devastated land in the midst of devastated lands. Her cities deep inside her territories will be laid waste and desolate for 40 years. I will scatter Egypt among the nations and disperse them throughout the land.'" | 12And I will make the land of Egypt a desolation in the midst of desolated countries, and her cities shall be a desolation forty years among cities that are laid waste. I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them through the countries. |
13"Because this is what the LORD says: 'At the end of 40 years I'll gather the Egyptians from the people among whom they have been scattered. | 13“For thus says the Lord GOD: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered, |
14I'll restore the economy of Egypt and return them to the land of Pathros, from which they originated, and there they will remain an insignificant kingdom, | 14and I will restore the fortunes of Egypt and bring them back to the land of Pathros, the land of their origin, and there they shall be a lowly kingdom. |
15the least significant of kingdoms. It will never again dominate other nations. I will make them so small that they will never again rule any nation. | 15It shall be the most lowly of the kingdoms, and never again exalt itself above the nations. And I will make them so small that they will never again rule over the nations. |
16Egypt will never again be a source of confidence to the nation of Israel. Instead, Egypt will serve as a reminder of when they sinned by turning to Egypt for help. Then they'll know that I am the Lord GOD.'" | 16And it shall never again be the reliance of the house of Israel, recalling their iniquity, when they turn to them for aid. Then they will know that I am the Lord GOD.” |
17On the first day of the first month of the twenty-seventh year of our captivity, a message came to me from the LORD, who had this to say: | 17In the twenty-seventh year, in the first month, on the first day of the month, the word of the LORD came to me: |
18"Son of Man, King Nebuchadnezzar of Babylon made his army work very hard to attack Tyre. They tore their hair out and rubbed their shoulders raw! Despite all of that work trying to capture Tyre, neither he nor his army got paid from Tyre for all that! | 18“Son of man, Nebuchadnezzar king of Babylon made his army labor hard against Tyre. Every head was made bald, and every shoulder was rubbed bare, yet neither he nor his army got anything from Tyre to pay for the labor that he had performed against her. |
19Therefore this is what the Lord GOD says: 'I'm going to give the land of Egypt to King Nebuchadnezzar of Babylon. He's going to carry off her wealth, confiscate her war implements, and use it all to pay wages for his army! | 19Therefore thus says the Lord GOD: Behold, I will give the land of Egypt to Nebuchadnezzar king of Babylon; and he shall carry off its wealth and despoil it and plunder it; and it shall be the wages for his army. |
20I've given him the land of Egypt as a reward for attacking Tyre for me,' declares the Lord GOD. | 20I have given him the land of Egypt as his payment for which he labored, because they worked for me, declares the Lord GOD. |
21When that day comes about, I'll strengthen Israel's military might, and I will give you an audience in their midst. Then they will know that I am the LORD.'" | 21“On that day I will cause a horn to spring up for the house of Israel, and I will open your lips among them. Then they will know that I am the LORD.” |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|