International Standard Version | Berean Study Bible |
1In the sixth year, on the fifth day of the sixth month, I had just sat down in my house, with the elders of Judah seated in front of me. All of a sudden, the hand of the Lord GOD touched me | 1In the sixth year, on the fifth day of the sixth month, I was sitting in my house, and the elders of Judah were sitting before me; and there the hand of the Lord GOD fell upon me. |
2and I saw a likeness comparable to the appearance of a man. From his thighs downward there was the appearance of fire, and from his waist upward, there was the appearance of brightness that looked like brass. | 2Then I looked and saw a figure like that of a man. From His waist down His appearance was like fire, and from His waist up He was as bright as the gleam of amber. |
3The form of a hand reached out and took me by the hair of my head. Then the Spirit lifted me up between the earth and sky, brought me toward Jerusalem, and in visions that came from God took me through the doors of the inner gate that faced north, where an image that provoked God's jealous anger had been erected. | 3He stretched out what looked like a hand and took me by the hair of my head. Then the Spirit lifted me up between earth and heaven and carried me in visions of God to Jerusalem, to the entrance of the north gate of the inner court, where the idol that provokes jealousy was seated. |
4All of a sudden, the glory of the God of Israel was there! It looked like what I had seen back in the valley. | 4And there I saw the glory of the God of Israel, like the vision I had seen in the plain. |
5Then he told me, "Son of Man, look up toward the north." So I looked off toward the north. Suddenly, off toward the north, facing the gate that led to the altar, the image that provoked God's jealousy was standing near the entrance. | 5“Son of man,” He said to me, “now lift up your eyes to the north.” So I lifted up my eyes to the north, and in the entrance north of the Altar Gate I saw this idol of jealousy. |
6Then the Spirit told me, "Son of Man, don't you see what they're doing? The house of Israel practices awful, detestable things here, so I'm going far away from my sanctuary. But you're about to see things even more detestable than these." | 6“Son of man,” He said to me, “do you see what they are doing—the great abominations that the house of Israel is committing—to drive Me far from My sanctuary? Yet you will see even greater abominations.” |
7Then the Spirit brought me to the entrance of the court. As I watched, all of a sudden, there was a hole in the wall! | 7Then He brought me to the entrance to the court, and I looked and saw a hole in the wall. |
8Then he told me, "Son of Man, dig through the wall!" So I dug into the wall. That's when I uncovered an entrance! | 8“Son of man,” He told me, “dig through the wall.” So I dug through the wall and discovered a doorway. |
9Then he told me, "Go on through that entrance, so you may see the wicked, detestable things that they're committing here." | 9Then He said to me, “Go in and see the wicked abominations they are committing here.” |
10So I entered, looked around, and there was every form of crawling thing, loathsome animals, and all kinds of idols from the house of Israel carved all around the wall. | 10So I went in and looked, and engraved all around the wall was every kind of crawling creature and detestable beast, along with all the idols of the house of Israel. |
11I saw 70 men from the elders of the house of Israel standing among them, including Shaphan's son Jaazaniah. Each man held a censer in his hand. As the scent of the cloud of incense ascended, | 11Before them stood seventy elders of the house of Israel, with Jaazaniah son of Shaphan standing among them. Each had a censer in his hand, and a fragrant cloud of incense was rising. |
12the Spirit asked me, "Do you see, Son of Man, what the elders of Israel's house are doing in secret, each in the chamber of his own carved idol? They keep saying, 'God doesn't see us. The LORD has abandoned the land.'" | 12“Son of man,” He said to me, “do you see what the elders of the house of Israel are doing in the darkness, each at the shrine of his own idol? For they are saying, ‘The LORD does not see us; the LORD has forsaken the land.’ ” |
13Then the Spirit told me, "You're about to see even more detestable practices that they're doing!" | 13Again, He told me, “You will see them committing even greater abominations.” |
14Then he brought me to the entrance of the gate to the LORD's Temple, which faced the north. That's where I saw women seated, weeping for Tammuz. | 14Then He brought me to the entrance of the north gate of the house of the LORD, and I saw women sitting there, weeping for Tammuz. |
15Then he asked me, "Do you see this, Son of Man? You're about to see even more detestable practices than these." | 15“Son of man,” He said to me, “do you see this? Yet you will see even greater abominations than these.” |
16Then he brought me to the inner court of the LORD's Temple. There, at the entrance to the LORD's Temple, between the porch and the altar, were 25 men, with their backs toward the LORD's Temple and facing the east, prostrating themselves to the sun. | 16So He brought me to the inner court of the house of the LORD, and there at the entrance to the temple of the LORD, between the portico and the altar, were about twenty-five men with their backs to the temple of the LORD and their faces toward the east; and they were bowing to the east in worship of the sun. |
17"Do you see this, Son of Man?" he asked me. "Is it an insignificant thing for Judah's house to commit the detestable things that they're doing here? They've filled the land with violence and turned away from me, causing me to become angry again. Look how they're sniffing with their noses! | 17“Son of man,” He said to me, “do you see this? Is it not enough for the house of Judah to commit the abominations they are practicing here, that they must also fill the land with violence and continually provoke Me to anger? Look, they are even putting the branch to their nose! |
18I'm going to deal with them in rage and anger. I'll show neither pity nor compassion. They'll cry loudly directly in my ears, but I won't listen to them." | 18Therefore I will respond with wrath. I will not look on them with pity, nor will I spare them. Although they shout loudly in My ears, I will not listen to them.” |
The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. | The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved. |
|