Holman Christian Standard Bible | New International Version |
1The word of the LORD came to me: " | 1The word of the LORD came to me: |
2Son of man, you are living among a rebellious house. They have eyes to see but do not see, and ears to hear but do not hear, for they are a rebellious house." | 2"Son of man, you are living among a rebellious people. They have eyes to see but do not see and ears to hear but do not hear, for they are a rebellious people. |
3Son of man, get your bags ready for exile and go into exile in their sight during the day. You will go into exile from your place to another place while they watch; perhaps they will understand, though they are a rebellious house. | 3"Therefore, son of man, pack your belongings for exile and in the daytime, as they watch, set out and go from where you are to another place. Perhaps they will understand, though they are a rebellious people. |
4During the day, bring out your bags like an exile's bags while they look on. Then in the evening go out in their sight like those going into exile. | 4During the daytime, while they watch, bring out your belongings packed for exile. Then in the evening, while they are watching, go out like those who go into exile. |
5As they watch, dig through the wall and take the bags out through it. | 5While they watch, dig through the wall and take your belongings out through it. |
6And while they look on, lift the bags to your shoulder and take them out in the dark; cover your face so that you cannot see the land. For I have made you a sign to the house of Israel." | 6Put them on your shoulder as they are watching and carry them out at dusk. Cover your face so that you cannot see the land, for I have made you a sign to the Israelites." |
7So I did just as I was commanded. In the daytime I brought out my bags like an exile's bags. In the evening I dug through the wall by hand; I took them out in the dark, carrying them on my shoulder in their sight. | 7So I did as I was commanded. During the day I brought out my things packed for exile. Then in the evening I dug through the wall with my hands. I took my belongings out at dusk, carrying them on my shoulders while they watched. |
8Then the word of the LORD came to me in the morning: " | 8In the morning the word of the LORD came to me: |
9Son of man, hasn't the house of Israel, that rebellious house, asked you, 'What are you doing?' | 9"Son of man, did not the Israelites, that rebellious people, ask you, 'What are you doing?' |
10Say to them: This is what the Lord GOD says: This oracle is about the prince in Jerusalem and all the house of Israel who are living there. | 10"Say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: This prophecy concerns the prince in Jerusalem and all the Israelites who are there.' |
11You are to say, 'I am a sign for you. Just as I have done, so it will be done to them; they will go into exile, into captivity.' | 11Say to them, 'I am a sign to you.' "As I have done, so it will be done to them. They will go into exile as captives. |
12The prince who is among them will lift his bags to his shoulder in the dark and go out. They will dig through the wall to bring him out through it. He will cover his face so he cannot see the land with his eyes. | 12"The prince among them will put his things on his shoulder at dusk and leave, and a hole will be dug in the wall for him to go through. He will cover his face so that he cannot see the land. |
13But I will spread My net over him, and he will be caught in My snare. I will bring him to Babylon, the land of the Chaldeans, yet he will not see it, and he will die there. | 13I will spread my net for him, and he will be caught in my snare; I will bring him to Babylonia, the land of the Chaldeans, but he will not see it, and there he will die. |
14I will also scatter all the attendants who surround him and all his troops to every direction of the wind, and I will draw a sword to chase after them. | 14I will scatter to the winds all those around him--his staff and all his troops--and I will pursue them with drawn sword. |
15They will know that I am Yahweh when I disperse them among the nations and scatter them among the countries. | 15"They will know that I am the LORD, when I disperse them among the nations and scatter them through the countries. |
16But I will spare a few of them from the sword, famine, and plague so they can tell about all their detestable practices among the nations where they go. Then they will know that I am Yahweh." | 16But I will spare a few of them from the sword, famine and plague, so that in the nations where they go they may acknowledge all their detestable practices. Then they will know that I am the LORD." |
17The word of the LORD came to me: " | 17The word of the LORD came to me: |
18Son of man, eat your bread with trembling and drink your water with shaking and anxiety. | 18"Son of man, tremble as you eat your food, and shudder in fear as you drink your water. |
19Then say to the people of the land: This is what the Lord GOD says about the residents of Jerusalem in the land of Israel: They will eat their bread with anxiety and drink their water in dread, for their land will be stripped of everything in it because of the violence of all who live there. | 19Say to the people of the land: 'This is what the Sovereign LORD says about those living in Jerusalem and in the land of Israel: They will eat their food in anxiety and drink their water in despair, for their land will be stripped of everything in it because of the violence of all who live there. |
20The inhabited cities will be destroyed, and the land will become a desolation. Then you will know that I am Yahweh." | 20The inhabited towns will be laid waste and the land will be desolate. Then you will know that I am the LORD.'" |
21Again the word of the LORD came to me: " | 21The word of the LORD came to me: |
22Son of man, what is this proverb you people have about the land of Israel, which goes: The days keep passing by, and every vision fails? | 22"Son of man, what is this proverb you have in the land of Israel: 'The days go by and every vision comes to nothing'? |
23Therefore say to them: This is what the Lord GOD says: I will put a stop to this proverb, and they will not use it again in Israel. But say to them: The days draw near, as well as the fulfillment of every vision. | 23Say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: I am going to put an end to this proverb, and they will no longer quote it in Israel.' Say to them, 'The days are near when every vision will be fulfilled. |
24For there will no longer be any false vision or flattering divination within the house of Israel. | 24For there will be no more false visions or flattering divinations among the people of Israel. |
25But I, Yahweh, will speak whatever message I will speak, and it will be done. It will no longer be delayed. For in your days, rebellious house, I will speak a message and bring it to pass." This is the declaration of the Lord GOD. | 25But I the LORD will speak what I will, and it shall be fulfilled without delay. For in your days, you rebellious people, I will fulfill whatever I say, declares the Sovereign LORD.'" |
26The word of the LORD came to me: " | 26The word of the LORD came to me: |
27Son of man, notice that the house of Israel is saying, 'The vision that he sees concerns many years from now; he prophesies about distant times.' | 27"Son of man, the Israelites are saying, 'The vision he sees is for many years from now, and he prophesies about the distant future.' |
28Therefore say to them: This is what the Lord GOD says: None of My words will be delayed any longer. The message I speak will be fulfilled." This is the declaration of the Lord GOD. | 28"Therefore say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: None of my words will be delayed any longer; whatever I say will be fulfilled, declares the Sovereign LORD.'" |
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|