English Standard Version | New International Version |
1Hear the word that the LORD speaks to you, O house of Israel. | 1Hear what the LORD says to you, people of Israel. |
2Thus says the LORD: “Learn not the way of the nations, nor be dismayed at the signs of the heavens because the nations are dismayed at them, | 2This is what the LORD says: "Do not learn the ways of the nations or be terrified by signs in the heavens, though the nations are terrified by them. |
3for the customs of the peoples are vanity. A tree from the forest is cut down and worked with an axe by the hands of a craftsman. | 3For the practices of the peoples are worthless; they cut a tree out of the forest, and a craftsman shapes it with his chisel. |
4They decorate it with silver and gold; they fasten it with hammer and nails so that it cannot move. | 4They adorn it with silver and gold; they fasten it with hammer and nails so it will not totter. |
5Their idols are like scarecrows in a cucumber field, and they cannot speak; they have to be carried, for they cannot walk. Do not be afraid of them, for they cannot do evil, neither is it in them to do good.” | 5Like a scarecrow in a cucumber field, their idols cannot speak; they must be carried because they cannot walk. Do not fear them; they can do no harm nor can they do any good." |
6There is none like you, O LORD; you are great, and your name is great in might. | 6No one is like you, LORD; you are great, and your name is mighty in power. |
7Who would not fear you, O King of the nations? For this is your due; for among all the wise ones of the nations and in all their kingdoms there is none like you. | 7Who should not fear you, King of the nations? This is your due. Among all the wise leaders of the nations and in all their kingdoms, there is no one like you. |
8They are both stupid and foolish; the instruction of idols is but wood! | 8They are all senseless and foolish; they are taught by worthless wooden idols. |
9Beaten silver is brought from Tarshish, and gold from Uphaz. They are the work of the craftsman and of the hands of the goldsmith; their clothing is violet and purple; they are all the work of skilled men. | 9Hammered silver is brought from Tarshish and gold from Uphaz. What the craftsman and goldsmith have made is then dressed in blue and purple-- all made by skilled workers. |
10But the LORD is the true God; he is the living God and the everlasting King. At his wrath the earth quakes, and the nations cannot endure his indignation. | 10But the LORD is the true God; he is the living God, the eternal King. When he is angry, the earth trembles; the nations cannot endure his wrath. |
11Thus shall you say to them: “The gods who did not make the heavens and the earth shall perish from the earth and from under the heavens.” | 11"Tell them this: 'These gods, who did not make the heavens and the earth, will perish from the earth and from under the heavens.'" |
12It is he who made the earth by his power, who established the world by his wisdom, and by his understanding stretched out the heavens. | 12But God made the earth by his power; he founded the world by his wisdom and stretched out the heavens by his understanding. |
13When he utters his voice, there is a tumult of waters in the heavens, and he makes the mist rise from the ends of the earth. He makes lightning for the rain, and he brings forth the wind from his storehouses. | 13When he thunders, the waters in the heavens roar; he makes clouds rise from the ends of the earth. He sends lightning with the rain and brings out the wind from his storehouses. |
14Every man is stupid and without knowledge; every goldsmith is put to shame by his idols, for his images are false, and there is no breath in them. | 14Everyone is senseless and without knowledge; every goldsmith is shamed by his idols. The images he makes are a fraud; they have no breath in them. |
15They are worthless, a work of delusion; at the time of their punishment they shall perish. | 15They are worthless, the objects of mockery; when their judgment comes, they will perish. |
16Not like these is he who is the portion of Jacob, for he is the one who formed all things, and Israel is the tribe of his inheritance; the LORD of hosts is his name. | 16He who is the Portion of Jacob is not like these, for he is the Maker of all things, including Israel, the people of his inheritance-- the LORD Almighty is his name. |
17Gather up your bundle from the ground, O you who dwell under siege! | 17Gather up your belongings to leave the land, you who live under siege. |
18For thus says the LORD: “Behold, I am slinging out the inhabitants of the land at this time, and I will bring distress on them, that they may feel it.” | 18For this is what the LORD says: "At this time I will hurl out those who live in this land; I will bring distress on them so that they may be captured." |
19Woe is me because of my hurt! My wound is grievous. But I said, “Truly this is an affliction, and I must bear it.” | 19Woe to me because of my injury! My wound is incurable! Yet I said to myself, "This is my sickness, and I must endure it." |
20My tent is destroyed, and all my cords are broken; my children have gone from me, and they are not; there is no one to spread my tent again and to set up my curtains. | 20My tent is destroyed; all its ropes are snapped. My children are gone from me and are no more; no one is left now to pitch my tent or to set up my shelter. |
21For the shepherds are stupid and do not inquire of the LORD; therefore they have not prospered, and all their flock is scattered. | 21The shepherds are senseless and do not inquire of the LORD; so they do not prosper and all their flock is scattered. |
22A voice, a rumor! Behold, it comes!— a great commotion out of the north country to make the cities of Judah a desolation, a lair of jackals. | 22Listen! The report is coming-- a great commotion from the land of the north! It will make the towns of Judah desolate, a haunt of jackals. |
23I know, O LORD, that the way of man is not in himself, that it is not in man who walks to direct his steps. | 23LORD, I know that people's lives are not their own; it is not for them to direct their steps. |
24Correct me, O LORD, but in justice; not in your anger, lest you bring me to nothing. | 24Discipline me, LORD, but only in due measure-- not in your anger, or you will reduce me to nothing. |
25Pour out your wrath on the nations that know you not, and on the peoples that call not on your name, for they have devoured Jacob; they have devoured him and consumed him, and have laid waste his habitation. | 25Pour out your wrath on the nations that do not acknowledge you, on the peoples who do not call on your name. For they have devoured Jacob; they have devoured him completely and destroyed his homeland. |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|