English Standard Version | NET Bible |
1And you, take up a lamentation for the princes of Israel, | 1"And you, sing a lament for the princes of Israel, |
2and say: What was your mother? A lioness! Among lions she crouched; in the midst of young lions she reared her cubs. | 2and say: "'What a lioness was your mother among the lions! She lay among young lions; she reared her cubs. |
3And she brought up one of her cubs; he became a young lion, and he learned to catch prey; he devoured men. | 3She reared one of her cubs; he became a young lion. He learned to tear prey; he devoured people. |
4The nations heard about him; he was caught in their pit, and they brought him with hooks to the land of Egypt. | 4The nations heard about him; he was trapped in their pit. They brought him with hooks to the land of Egypt. |
5When she saw that she waited in vain, that her hope was lost, she took another of her cubs and made him a young lion. | 5"'When she realized that she waited in vain, her hope was lost. She took another of her cubs and made him a young lion. |
6He prowled among the lions; he became a young lion, and he learned to catch prey; he devoured men, | 6He walked about among the lions; he became a young lion. He learned to tear prey; he devoured people. |
7and seized their widows. He laid waste their cities, and the land was appalled and all who were in it at the sound of his roaring. | 7He broke down their strongholds and devastated their cities. The land and everything in it was frightened at the sound of his roaring. |
8Then the nations set against him from provinces on every side; they spread their net over him; he was taken in their pit. | 8The nations--the surrounding regions--attacked him. They threw their net over him; he was caught in their pit. |
9With hooks they put him in a cage and brought him to the king of Babylon; they brought him into custody, that his voice should no more be heard on the mountains of Israel. | 9They put him in a collar with hooks; they brought him to the king of Babylon; they brought him to prison so that his voice would not be heard any longer on the mountains of Israel. |
10Your mother was like a vine in a vineyard planted by the water, fruitful and full of branches by reason of abundant water. | 10"'Your mother was like a vine in your vineyard, planted by water. It was fruitful and full of branches because it was well-watered. |
11Its strong stems became rulers’ scepters; it towered aloft among the thick boughs; it was seen in its height with the mass of its branches. | 11Its boughs were strong, fit for rulers' scepters; it reached up into the clouds. It stood out because of its height and its many branches. |
12But the vine was plucked up in fury, cast down to the ground; the east wind dried up its fruit; they were stripped off and withered. As for its strong stem, fire consumed it. | 12But it was plucked up in anger; it was thrown down to the ground. The east wind dried up its fruit; its strong branches broke off and withered--a fire consumed them. |
13Now it is planted in the wilderness, in a dry and thirsty land. | 13Now it is planted in the wilderness, in a dry and thirsty land. |
14And fire has gone out from the stem of its shoots, has consumed its fruit, so that there remains in it no strong stem, no scepter for ruling. This is a lamentation and has become a lamentation. | 14A fire has gone out from its branch; it has consumed its shoot and its fruit. No strong branch was left in it, nor a scepter to rule.' This is a lament song, and has become a lament song." |
|
|