English Standard Version | NET Bible |
1In the third year of the reign of King Belshazzar a vision appeared to me, Daniel, after that which appeared to me at the first. | 1In the third year of King Belshazzar's reign, a vision appeared to me, Daniel, after the one that had appeared to me previously. |
2And I saw in the vision; and when I saw, I was in Susa the citadel, which is in the province of Elam. And I saw in the vision, and I was at the Ulai canal. | 2In this vision I saw myself in Susa the citadel, which is located in the province of Elam. In the vision I saw myself at the Ulai Canal. |
3I raised my eyes and saw, and behold, a ram standing on the bank of the canal. It had two horns, and both horns were high, but one was higher than the other, and the higher one came up last. | 3I looked up and saw a ram with two horns standing at the canal. Its two horns were both long, but one was longer than the other. The longer one was coming up after the shorter one. |
4I saw the ram charging westward and northward and southward. No beast could stand before him, and there was no one who could rescue from his power. He did as he pleased and became great. | 4I saw that the ram was butting westward, northward, and southward. No animal was able to stand before it, and there was none who could deliver from its power. It did as it pleased and acted arrogantly. |
5As I was considering, behold, a male goat came from the west across the face of the whole earth, without touching the ground. And the goat had a conspicuous horn between his eyes. | 5While I was contemplating all this, a male goat was coming from the west over the surface of all the land without touching the ground. This goat had a conspicuous horn between its eyes. |
6He came to the ram with the two horns, which I had seen standing on the bank of the canal, and he ran at him in his powerful wrath. | 6It came to the two-horned ram that I had seen standing beside the canal and rushed against it with raging strength. |
7I saw him come close to the ram, and he was enraged against him and struck the ram and broke his two horns. And the ram had no power to stand before him, but he cast him down to the ground and trampled on him. And there was no one who could rescue the ram from his power. | 7I saw it approaching the ram. It went into a fit of rage against the ram and struck it and broke off its two horns. The ram had no ability to resist it. The goat hurled the ram to the ground and trampled it. No one could deliver the ram from its power. |
8Then the goat became exceedingly great, but when he was strong, the great horn was broken, and instead of it there came up four conspicuous horns toward the four winds of heaven. | 8The male goat acted even more arrogantly. But no sooner had the large horn become strong than it was broken, and there arose four conspicuous horns in its place, extending toward the four winds of the sky. |
9Out of one of them came a little horn, which grew exceedingly great toward the south, toward the east, and toward the glorious land. | 9From one of them came a small horn. But it grew to be very big, toward the south and the east and toward the beautiful land. |
10It grew great, even to the host of heaven. And some of the host and some of the stars it threw down to the ground and trampled on them. | 10It grew so big it reached the army of heaven, and it brought about the fall of some of the army and some of the stars to the ground, where it trampled them. |
11It became great, even as great as the Prince of the host. And the regular burnt offering was taken away from him, and the place of his sanctuary was overthrown. | 11It also acted arrogantly against the Prince of the army, from whom the daily sacrifice was removed and whose sanctuary was thrown down. |
12And a host will be given over to it together with the regular burnt offering because of transgression, and it will throw truth to the ground, and it will act and prosper. | 12The army was given over, along with the daily sacrifice, in the course of his sinful rebellion. It hurled truth to the ground and enjoyed success. |
13Then I heard a holy one speaking, and another holy one said to the one who spoke, “For how long is the vision concerning the regular burnt offering, the transgression that makes desolate, and the giving over of the sanctuary and host to be trampled underfoot?” | 13Then I heard a holy one speaking. Another holy one said to the one who was speaking, "To what period of time does the vision pertain--this vision concerning the daily sacrifice and the destructive act of rebellion and the giving over of both the sanctuary and army to be trampled?" |
14And he said to me, “For 2,300 evenings and mornings. Then the sanctuary shall be restored to its rightful state.” | 14He said to me, "To 2,300 evenings and mornings; then the sanctuary will be put right again." |
15When I, Daniel, had seen the vision, I sought to understand it. And behold, there stood before me one having the appearance of a man. | 15While I, Daniel, was watching the vision, I sought to understand it. Now one who appeared to be a man was standing before me. |
16And I heard a man’s voice between the banks of the Ulai, and it called, “Gabriel, make this man understand the vision.” | 16Then I heard a human voice coming from between the banks of the Ulai. It called out, "Gabriel, enable this person to understand the vision." |
17So he came near where I stood. And when he came, I was frightened and fell on my face. But he said to me, “Understand, O son of man, that the vision is for the time of the end.” | 17So he approached the place where I was standing. As he came, I felt terrified and fell flat on the ground. Then he said to me, "Understand, son of man, that the vision pertains to the time of the end." |
18And when he had spoken to me, I fell into a deep sleep with my face to the ground. But he touched me and made me stand up. | 18As he spoke with me, I fell into a trance with my face to the ground. But he touched me and stood me upright. |
19He said, “Behold, I will make known to you what shall be at the latter end of the indignation, for it refers to the appointed time of the end. | 19Then he said, "I am going to inform you about what will happen in the latter time of wrath, for the vision pertains to the appointed time of the end. |
20As for the ram that you saw with the two horns, these are the kings of Media and Persia. | 20The ram that you saw with the two horns stands for the kings of Media and Persia. |
21And the goat is the king of Greece. And the great horn between his eyes is the first king. | 21The male goat is the king of Greece, and the large horn between its eyes is the first king. |
22As for the horn that was broken, in place of which four others arose, four kingdoms shall arise from his nation, but not with his power. | 22The horn that was broken and in whose place there arose four others stands for four kingdoms that will arise from his nation, though they will not have his strength. |
23And at the latter end of their kingdom, when the transgressors have reached their limit, a king of bold face, one who understands riddles, shall arise. | 23Toward the end of their rule, when rebellious acts are complete, a rash and deceitful king will arise. |
24His power shall be great—but not by his own power; and he shall cause fearful destruction and shall succeed in what he does, and destroy mighty men and the people who are the saints. | 24His power will be great, but it will not be by his strength alone. He will cause terrible destruction. He will be successful in what he undertakes. He will destroy powerful people and the people of the holy ones. |
25By his cunning he shall make deceit prosper under his hand, and in his own mind he shall become great. Without warning he shall destroy many. And he shall even rise up against the Prince of princes, and he shall be broken—but by no human hand. | 25By his treachery he will succeed through deceit. He will have an arrogant attitude, and he will destroy many who are unaware of his schemes. He will rise up against the Prince of princes, yet he will be broken apart--but not by human agency. |
26The vision of the evenings and the mornings that has been told is true, but seal up the vision, for it refers to many days from now.” | 26The vision of the evenings and mornings that was told to you is correct. But you should seal up the vision, for it refers to a time many days from now." |
27And I, Daniel, was overcome and lay sick for some days. Then I rose and went about the king’s business, but I was appalled by the vision and did not understand it. | 27I, Daniel, was exhausted and sick for days. Then I got up and again carried out the king's business. But I was astonished at the vision, and there was no one to explain it. |
|