English Standard Version | International Standard Version |
1In the third year of the reign of King Belshazzar a vision appeared to me, Daniel, after that which appeared to me at the first. | 1 "During the third year of King Belshazzar's reign, I, Daniel, saw a vision after the earlier vision that had appeared to me. |
2And I saw in the vision; and when I saw, I was in Susa the citadel, which is in the province of Elam. And I saw in the vision, and I was at the Ulai canal. | 2As I observed the vision, I looked around the citadel of Susa in Elam Province. While I watched, I found myself beside the Ulai Canal. |
3I raised my eyes and saw, and behold, a ram standing on the bank of the canal. It had two horns, and both horns were high, but one was higher than the other, and the higher one came up last. | 3"Then I turned my head to look, and to my surprise, a two-horned ram was standing beside the canal. The two horns grew long, the first one growing longer than the second, with the longer one springing up last. |
4I saw the ram charging westward and northward and southward. No beast could stand before him, and there was no one who could rescue from his power. He did as he pleased and became great. | 4I watched the ram charging westward, northward, and southward. No animal could stand before him, nor was there anyone who could deliver from his control. He did as he pleased and exalted himself. |
5As I was considering, behold, a male goat came from the west across the face of the whole earth, without touching the ground. And the goat had a conspicuous horn between his eyes. | 5"As I watched and wondered, a male goat was coming from the west over the surface of the entire earth without touching the ground. The goat had a distinctive horn between its eyes. |
6He came to the ram with the two horns, which I had seen standing on the bank of the canal, and he ran at him in his powerful wrath. | 6It approached the ram with the two horns that I had observed while standing beside the canal, and charged at him, out of control with rage. |
7I saw him come close to the ram, and he was enraged against him and struck the ram and broke his two horns. And the ram had no power to stand before him, but he cast him down to the ground and trampled on him. And there was no one who could rescue the ram from his power. | 7I saw it approach the ram, overflowing with fury at him, and run into him with the full force of its strength. The goat shattered the ram's two horns, and the ram could not oppose it. So the goat threw him to the ground and trampled him. No one could rescue the ram from its control. |
8Then the goat became exceedingly great, but when he was strong, the great horn was broken, and instead of it there came up four conspicuous horns toward the four winds of heaven. | 8Then the goat grew extremely great, but when it was strong, its great horn was shattered. In its place, four distinctive horns grew out in all directions." |
9Out of one of them came a little horn, which grew exceedingly great toward the south, toward the east, and toward the glorious land. | 9"A somewhat insignificant horn emerged from one of them. It moved rapidly against the south, against the east, and against the Glory. |
10It grew great, even to the host of heaven. And some of the host and some of the stars it threw down to the ground and trampled on them. | 10Then it moved against the Heavenly Army. It persuaded some of the Heavenly Army to fall to the earth, along with some of the stars, and it trampled them. |
11It became great, even as great as the Prince of the host. And the regular burnt offering was taken away from him, and the place of his sanctuary was overthrown. | 11Then it set itself in arrogant opposition to the Prince of the Heavenly Army, from whom the regular burnt offering was taken away, in order to overthrow his sanctuary. |
12And a host will be given over to it together with the regular burnt offering because of transgression, and it will throw truth to the ground, and it will act and prosper. | 12Because of the transgression, the Heavenly Army will be given over, along with the regular burnt offering, and in that rebellion truth will be cast to the ground, while he continues to prosper and to act." |
13Then I heard a holy one speaking, and another holy one said to the one who spoke, “For how long is the vision concerning the regular burnt offering, the transgression that makes desolate, and the giving over of the sanctuary and host to be trampled underfoot?” | 13"Then I heard one holy person speaking, and another holy person addressed the one who was speaking: 'In the vision about the regular burnt offering, how much time elapses while the desecration terrifies and both the Holy Place and the Heavenly Army are trampled?' |
14And he said to me, “For 2,300 evenings and mornings. Then the sanctuary shall be restored to its rightful state.” | 14"He told me, 'For 2,300 days. Then the Holy Place will be restored.'" |
15When I, Daniel, had seen the vision, I sought to understand it. And behold, there stood before me one having the appearance of a man. | 15"After I, Daniel, had seen the vision, I tried to understand it. All of a sudden, there was standing in front of me one who appeared to be valiant. |
16And I heard a man’s voice between the banks of the Ulai, and it called, “Gabriel, make this man understand the vision.” | 16I heard the voice of a man calling out from the Ulai Canal, 'Gabriel, interpret what that fellow has been seeing.' |
17So he came near where I stood. And when he came, I was frightened and fell on my face. But he said to me, “Understand, O son of man, that the vision is for the time of the end.” | 17"As he approached where I was standing, I became terrified and fell on my face. But he told me, 'Son of man, understand that the vision pertains to the time of the end.' |
18And when he had spoken to me, I fell into a deep sleep with my face to the ground. But he touched me and made me stand up. | 18"While he had been speaking with me, I had fainted on my face, but he touched me and enabled me to stand upright on my feet. |
19He said, “Behold, I will make known to you what shall be at the latter end of the indignation, for it refers to the appointed time of the end. | 19Then he said, 'Pay attention! I'm going to brief you about what will happen at the end of the period of wrath, because its end is appointed. |
20As for the ram that you saw with the two horns, these are the kings of Media and Persia. | 20The ram that you saw with a pair of horns are the kings of Media and Persia. |
21And the goat is the king of Greece. And the great horn between his eyes is the first king. | 21The demonic goat is the king of Greece, and the great horn between its eyes is its first king. |
22As for the horn that was broken, in place of which four others arose, four kingdoms shall arise from his nation, but not with his power. | 22The shattered horn and the four that took its place are four kingdoms that will come from his nation, but they will not have his strength. |
23And at the latter end of their kingdom, when the transgressors have reached their limit, a king of bold face, one who understands riddles, shall arise. | 23"Toward the end of their rule, as the desecrations proceed, an insolent king will arise, proficient at deception. |
24His power shall be great—but not by his own power; and he shall cause fearful destruction and shall succeed in what he does, and destroy mighty men and the people who are the saints. | 24Mighty will be his skills, but not from his own abilities. He'll be remarkably destructive, will succeed, and will do whatever he wants, destroying mighty men and the holy people. |
25By his cunning he shall make deceit prosper under his hand, and in his own mind he shall become great. Without warning he shall destroy many. And he shall even rise up against the Prince of princes, and he shall be broken—but by no human hand. | 25Through his skill he'll cause deceit to prosper under his leadership. He'll promote himself and will destroy many while they are secure. He'll take a stand against the Prince of Princes, yet he'll be crushed without human help. |
26The vision of the evenings and the mornings that has been told is true, but seal up the vision, for it refers to many days from now.” | 26The vision about the twilights and dawnings that has been related is trustworthy, but keep its vision secret, because it pertains to the distant future.' |
27And I, Daniel, was overcome and lay sick for some days. Then I rose and went about the king’s business, but I was appalled by the vision and did not understand it. | 27Then I, Daniel, was exhausted and ill for days, but afterward I got up and went about the king's business. Nevertheless, I was astonished by the vision, and could not understand it." |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|