English Standard Version | International Standard Version |
1The word of the LORD came to me: | 1This message came to me from the LORD: |
2“What do you mean by repeating this proverb concerning the land of Israel, ‘The fathers have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge’? | 2"Why do you cite this proverb when you talk about Israel's land: 'The fathers eat sour grapes but it's their children's teeth that have become numb.' |
3As I live, declares the Lord GOD, this proverb shall no more be used by you in Israel. | 3As long as I live," declares the LORD, "you won't use this proverb about Israel anymore. |
4Behold, all souls are mine; the soul of the father as well as the soul of the son is mine: the soul who sins shall die. | 4Look! Every living soul belongs to me—the father's as well as the son's. So pay attention! The person who keeps on sinning is going to die." |
5“If a man is righteous and does what is just and right— | 5"If a person is righteous, and practices what's lawful and right, |
6if he does not eat upon the mountains or lift up his eyes to the idols of the house of Israel, does not defile his neighbor’s wife or approach a woman in her time of menstrual impurity, | 6if he doesn't eat at mountain shrines, and doesn't look to the idols that have been erected in Israel's house, if he doesn't defile his neighbor's wife or approach a woman during her time of menstrual separation, |
7does not oppress anyone, but restores to the debtor his pledge, commits no robbery, gives his bread to the hungry and covers the naked with a garment, | 7if he doesn't oppress anyone, but instead returns the debtor's security for his debt, if he doesn't rob anyone, but instead shares his food with the hungry and gives clothes to those who are naked, |
8does not lend at interest or take any profit, withholds his hand from injustice, executes true justice between man and man, | 8if he doesn't lend with usury or exact interest, but instead refuses to participate in what is unjust, if he administers true justice between people, |
9walks in my statutes, and keeps my rules by acting faithfully—he is righteous; he shall surely live, declares the Lord GOD. | 9if he lives his life consistent with my statutes and keeps my ordinances by practicing what's true, then he's righteous and will certainly live," declares the Lord GOD. |
10“If he fathers a son who is violent, a shedder of blood, who does any of these things | 10"Now suppose that person produces a son who's violent, a murderer, and practices any of these things, |
11(though he himself did none of these things), who even eats upon the mountains, defiles his neighbor’s wife, | 11even though the father hasn't done any of these things. The son who eats at mountain shrines, defiles his neighbor's wife, |
12oppresses the poor and needy, commits robbery, does not restore the pledge, lifts up his eyes to the idols, commits abomination, | 12oppresses the afflicted and the poor, robs others, doesn't return security for a debt, looks to idols, does detestable things, |
13lends at interest, and takes profit; shall he then live? He shall not live. He has done all these abominations; he shall surely die; his blood shall be upon himself. | 13loans with usury, and exacts interest; will he live? He certainly will not! He has done all these detestable practices. He will certainly die, and his guilt will be his own fault." |
14“Now suppose this man fathers a son who sees all the sins that his father has done; he sees, and does not do likewise: | 14"Now suppose that he produced a son who practiced all of his father's sins, but then that son began to fear me and stopped doing all of these things. |
15he does not eat upon the mountains or lift up his eyes to the idols of the house of Israel, does not defile his neighbor’s wife, | 15That is, suppose he doesn't eat at the mountain shrines, doesn't look to the idols of Israel's house, doesn't defile his neighbor's wife, |
16does not oppress anyone, exacts no pledge, commits no robbery, but gives his bread to the hungry and covers the naked with a garment, | 16doesn't oppress anyone, doesn't take possession of a debtor's pledge, or doesn't steal, but instead shares his food with the hungry, gives clothes to those who are naked, |
17withholds his hand from iniquity, takes no interest or profit, obeys my rules, and walks in my statutes; he shall not die for his father’s iniquity; he shall surely live. | 17doesn't refuse to help the afflicted, or refuses to loan with usury or exact interest, but instead follows my ordinances and lives his life consistent with my statutes. He won't die because of his father's sin, will he? No! He'll certainly live. |
18As for his father, because he practiced extortion, robbed his brother, and did what is not good among his people, behold, he shall die for his iniquity. | 18As for his father, watch out! If he wrongfully oppressed or robbed his brother and did what wasn't good among his people, he'll die because of his own sin." |
19“Yet you say, ‘Why should not the son suffer for the iniquity of the father?’ When the son has done what is just and right, and has been careful to observe all my statutes, he shall surely live. | 19"Yet you keep asking, 'Why wouldn't the son bear the punishment of his father's sin?' Because the son has done what was lawful and right, and has kept all my statutes and obeyed them, he's certainly going to live. |
20The soul who sins shall die. The son shall not suffer for the iniquity of the father, nor the father suffer for the iniquity of the son. The righteousness of the righteous shall be upon himself, and the wickedness of the wicked shall be upon himself. | 20The soul who sins dies. The son won't bear the punishment of his father's sin and the father won't bear the punishment of his son's sin. The righteous deeds of that righteous person will be attributed to him, while the wicked deeds of the wicked person will be charged against him. |
21“But if a wicked person turns away from all his sins that he has committed and keeps all my statutes and does what is just and right, he shall surely live; he shall not die. | 21But if the wicked person turns from all his sins, which he did and keeps my statutes, then he'll live. He won't die. |
22None of the transgressions that he has committed shall be remembered against him; for the righteousness that he has done he shall live. | 22None of the transgressions that he had committed will be held against him. Because of the righteous deeds that he had done, he'll live. |
23Have I any pleasure in the death of the wicked, declares the Lord GOD, and not rather that he should turn from his way and live? | 23"I don't take delight in the death of the wicked, do I?" asks the Lord GOD. "Shouldn't I rather delight when he turns from his wicked ways and lives? |
24But when a righteous person turns away from his righteousness and does injustice and does the same abominations that the wicked person does, shall he live? None of the righteous deeds that he has done shall be remembered; for the treachery of which he is guilty and the sin he has committed, for them he shall die. | 24But when the righteous person abandons his righteous deeds and commits evil, detestable practices, as wicked people do, he won't live, will he? None of the righteous acts that he had done will be remembered. He'll die in his treacherous unfaithfulness and sins that he had committed." |
25“Yet you say, ‘The way of the Lord is not just.’ Hear now, O house of Israel: Is my way not just? Is it not your ways that are not just? | 25"Yet you keep saying, 'The LORD isn't being consistent with his standards.' Pay attention, you house of Israel: Is my behavior really inconsistent with my standards? Isn't it your behavior that isn't just? |
26When a righteous person turns away from his righteousness and does injustice, he shall die for it; for the injustice that he has done he shall die. | 26"When a righteous person turns from his righteous deeds and does evil, he'll die because of that evil. He'll die because of his unrighteous acts that he committed. |
27Again, when a wicked person turns away from the wickedness he has committed and does what is just and right, he shall save his life. | 27When a wicked person quits his wicked behavior and does what's just and right, he'll be enabled to live. |
28Because he considered and turned away from all the transgressions that he had committed, he shall surely live; he shall not die. | 28Because he reconsidered his transgression and turned away from everything that he had been doing, he'll certainly live and not die. |
29Yet the house of Israel says, ‘The way of the Lord is not just.’ O house of Israel, are my ways not just? Is it not your ways that are not just? | 29Yet Israel's house keeps saying, 'The LORD isn't being consistent with his standards.' Is it my behavior that's inconsistent with my standards? Is it not your behavior that's inconsistent with my standards?" |
30“Therefore I will judge you, O house of Israel, every one according to his ways, declares the Lord GOD. Repent and turn from all your transgressions, lest iniquity be your ruin. | 30"Therefore, Israel, I'm going to judge you according to the behavior of each and every one of you," declares the Lord GOD. "So repent and turn from all your sins so that sin won't keep on being a stumbling block for you. |
31Cast away from you all the transgressions that you have committed, and make yourselves a new heart and a new spirit! Why will you die, O house of Israel? | 31Stop your transgressing—the deeds by which you've rebelled—and then make for yourselves a new heart and a new spirit. Why should you die, you house of Israel? |
32For I have no pleasure in the death of anyone, declares the Lord GOD; so turn, and live.” | 32I don't take pleasure in the death of anyone who dies," declares the LORD. "So repent, so you may live!" |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|