English Standard Version | International Standard Version |
1“The Levitical priests, all the tribe of Levi, shall have no portion or inheritance with Israel. They shall eat the LORD’s food offerings as their inheritance. | 1"The Levitical priests, the whole tribe of Levi, will not have a portion or an inheritance within Israel. Instead, they will eat the burnt offerings of the LORD, because that is their inheritance. |
2They shall have no inheritance among their brothers; the LORD is their inheritance, as he promised them. | 2But they will not have an inheritance among their relatives, because the LORD alone is their inheritance—as he promised them." |
3And this shall be the priests’ due from the people, from those offering a sacrifice, whether an ox or a sheep: they shall give to the priest the shoulder and the two cheeks and the stomach. | 3"A portion of what the people offer in sacrifice, whether cattle or sheep, is to be due the priests. They must set aside the shoulder, jowls, and stomach for the priest. |
4The firstfruits of your grain, of your wine and of your oil, and the first fleece of your sheep, you shall give him. | 4Give them the first gatherings of your grain, wine, oil, and wool from the shearing of your flock. |
5For the LORD your God has chosen him out of all your tribes to stand and minister in the name of the LORD, him and his sons for all time. | 5For the LORD your God has chosen them and their descendants from among your tribes to stand and serve in the name of the LORD all their lives." |
6“And if a Levite comes from any of your towns out of all Israel, where he lives—and he may come when he desires—to the place that the LORD will choose, | 6"Any descendant of Levi who wishes to do so may come from any city or part of Israel where he resides to the place that the LORD will choose. |
7and ministers in the name of the LORD his God, like all his fellow Levites who stand to minister there before the LORD, | 7There he may serve in the name of the LORD his God. Like his fellow descendants of Levi who stand there in the LORD's presence, |
8then he may have equal portions to eat, besides what he receives from the sale of his patrimony. | 8he may eat the same share as they do regardless of what he receives from his ancestral estate." |
9“When you come into the land that the LORD your God is giving you, you shall not learn to follow the abominable practices of those nations. | 9"When you enter the land that the LORD your God is about to give you, don't learn the detestable practices of those nations there. |
10There shall not be found among you anyone who burns his son or his daughter as an offering, anyone who practices divination or tells fortunes or interprets omens, or a sorcerer | 10There must never be found among you anyone who sacrifices his son or daughter in fire, practices divination, interprets omens, practices sorcery, |
11or a charmer or a medium or a necromancer or one who inquires of the dead, | 11casts spells, or who is a medium, an occultist, or a necromancer. |
12for whoever does these things is an abomination to the LORD. And because of these abominations the LORD your God is driving them out before you. | 12Whoever practices these things is detestable to the LORD, and the LORD your God will expel them before you because of these things. |
13You shall be blameless before the LORD your God, | 13You must be completely faithful to the LORD your God, |
14for these nations, which you are about to dispossess, listen to fortune-tellers and to diviners. But as for you, the LORD your God has not allowed you to do this. | 14because those nations that you are about to dispossess listen to those who practice witchcraft and divination. But the LORD does not allow you to act this way." |
15“The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among you, from your brothers—it is to him you shall listen— | 15"The LORD your God will raise up a prophet like me for you from among your relatives. You must listen to him, |
16just as you desired of the LORD your God at Horeb on the day of the assembly, when you said, ‘Let me not hear again the voice of the LORD my God or see this great fire any more, lest I die.’ | 16because this is what you asked from the LORD your God at Horeb when you were assembled together: 'Don't let us hear the voice of the LORD our God again, or even see this great fire—otherwise, we will die.' |
17And the LORD said to me, ‘They are right in what they have spoken. | 17"Then the LORD told me: 'What they have suggested is good. |
18I will raise up for them a prophet like you from among their brothers. And I will put my words in his mouth, and he shall speak to them all that I command him. | 18I will raise up a prophet like you from among their relatives, and I will place my words in his mouth so that he may expound everything that I have commanded to them. |
19And whoever will not listen to my words that he shall speak in my name, I myself will require it of him. | 19But if someone will not listen to those words that the prophet speaks in my name, I will hold him accountable. |
20But the prophet who presumes to speak a word in my name that I have not commanded him to speak, or who speaks in the name of other gods, that same prophet shall die.’ | 20Even then, if the prophet speaks presumptuously in my name, which I didn't authorize him to speak, or if he speaks in the name of other gods, that prophet must die.' |
21And if you say in your heart, ‘How may we know the word that the LORD has not spoken?’— | 21Now you may ask yourselves, 'How will we be able to discern that the LORD has not spoken?' |
22when a prophet speaks in the name of the LORD, if the word does not come to pass or come true, that is a word that the LORD has not spoken; the prophet has spoken it presumptuously. You need not be afraid of him. | 22Whenever a prophet speaks in the name of the LORD, and the oracle does not come about or the word is not fulfilled, then the LORD has not spoken it. The prophet will have spoken presumptuously, so you need not fear him." |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|