Philippians 1
ESV Parallel CSB [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT GRK]
English Standard VersionChristian Standard Bible
1Paul and Timothy, servants of Christ Jesus, To all the saints in Christ Jesus who are at Philippi, with the overseers and deacons:1Paul and Timothy, servants of Christ Jesus: To all the saints in Christ Jesus who are in Philippi, including the overseers and deacons.
2Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.2Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
3I thank my God in all my remembrance of you,3I give thanks to my God for every remembrance of you,
4always in every prayer of mine for you all making my prayer with joy,4always praying with joy for all of you in my every prayer,
5because of your partnership in the gospel from the first day until now.5because of your partnership in the gospel from the first day until now.
6And I am sure of this, that he who began a good work in you will bring it to completion at the day of Jesus Christ.6I am sure of this, that he who started a good work in you will carry it on to completion until the day of Christ Jesus.
7It is right for me to feel this way about you all, because I hold you in my heart, for you are all partakers with me of grace, both in my imprisonment and in the defense and confirmation of the gospel.7Indeed, it is right for me to think this way about all of you, because I have you in my heart, and you are all partners with me in grace, both in my imprisonment and in the defense and confirmation of the gospel.
8For God is my witness, how I yearn for you all with the affection of Christ Jesus.8For God is my witness, how deeply I miss all of you with the affection of Christ Jesus.
9And it is my prayer that your love may abound more and more, with knowledge and all discernment,9And I pray this: that your love will keep on growing in knowledge and every kind of discernment,
10so that you may approve what is excellent, and so be pure and blameless for the day of Christ,10so that you may approve the things that are superior and may be pure and blameless in the day of Christ,
11filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus Christ, to the glory and praise of God.11filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus Christ to the glory and praise of God.
12I want you to know, brothers, that what has happened to me has really served to advance the gospel,12Now I want you to know, brothers and sisters, that what has happened to me has actually advanced the gospel,
13so that it has become known throughout the whole imperial guard and to all the rest that my imprisonment is for Christ.13so that it has become known throughout the whole imperial guard, and to everyone else, that my imprisonment is because I am in Christ.
14And most of the brothers, having become confident in the Lord by my imprisonment, are much more bold to speak the word without fear.14Most of the brothers have gained confidence in the Lord from my imprisonment and dare even more to speak the word fearlessly.
15Some indeed preach Christ from envy and rivalry, but others from good will.15To be sure, some preach Christ out of envy and rivalry, but others out of good will.
16The latter do it out of love, knowing that I am put here for the defense of the gospel.16These preach out of love, knowing that I am appointed for the defense of the gospel;
17The former proclaim Christ out of selfish ambition, not sincerely but thinking to afflict me in my imprisonment.17the others proclaim Christ out of selfish ambition, not sincerely, thinking that they will cause me trouble in my imprisonment.
18What then? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is proclaimed, and in that I rejoice. Yes, and I will rejoice,18What does it matter? Only that in every way, whether from false motives or true, Christ is proclaimed, and in this I rejoice. Yes, and I will continue to rejoice
19for I know that through your prayers and the help of the Spirit of Jesus Christ this will turn out for my deliverance,19because I know this will lead to my salvation through your prayers and help from the Spirit of Jesus Christ.
20as it is my eager expectation and hope that I will not be at all ashamed, but that with full courage now as always Christ will be honored in my body, whether by life or by death.20My eager expectation and hope is that I will not be ashamed about anything, but that now as always, with all courage, Christ will be highly honored in my body, whether by life or by death.
21For to me to live is Christ, and to die is gain.21For me, to live is Christ and to die is gain.
22If I am to live in the flesh, that means fruitful labor for me. Yet which I shall choose I cannot tell.22Now if I live on in the flesh, this means fruitful work for me; and I don't know which one I should choose.
23I am hard pressed between the two. My desire is to depart and be with Christ, for that is far better.23I am torn between the two. I long to depart and be with Christ--which is far better--
24But to remain in the flesh is more necessary on your account.24but to remain in the flesh is more necessary for your sake.
25Convinced of this, I know that I will remain and continue with you all, for your progress and joy in the faith,25Since I am persuaded of this, I know that I will remain and continue with all of you for your progress and joy in the faith,
26so that in me you may have ample cause to glory in Christ Jesus, because of my coming to you again.26so that, because of my coming to you again, your boasting in Christ Jesus may abound.
27Only let your manner of life be worthy of the gospel of Christ, so that whether I come and see you or am absent, I may hear of you that you are standing firm in one spirit, with one mind striving side by side for the faith of the gospel,27Just one thing: As citizens of heaven, live your life worthy of the gospel of Christ. Then, whether I come and see you or am absent, I will hear about you that you are standing firm in one spirit, in one accord, contending together for the faith of the gospel,
28and not frightened in anything by your opponents. This is a clear sign to them of their destruction, but of your salvation, and that from God.28not being frightened in any way by your opponents. This is a sign of destruction for them, but of your salvation--and this is from God.
29For it has been granted to you that for the sake of Christ you should not only believe in him but also suffer for his sake,29For it has been granted to you on Christ's behalf not only to believe in him, but also to suffer for him,
30engaged in the same conflict that you saw I had and now hear that I still have.30since you are engaged in the same struggle that you saw I had and now hear that I have.
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved.The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission.
Ephesians 6
Top of Page
Top of Page